1. I don't believe in soulmate এর বাংলা অর্থ হল 'আমি আদর্শ জীবন সঙ্গী তে বিশ্বাস করি না'। soulmate মানে হল আত্মার সাথী বা আত্মার বন্ধু। বাংলায় সাধারনত 'আত্মার সাথী' বা 'আত্মার বন্ধু' শব্দগুলো ব্যবহার না করে 'আদর্শ জীবন সঙ্গী' শব্দ বেশি ব্যবহার করা হয়। যেমনঃ -Raman is like soulmate to Shreya. - I am waiRead more

    I don’t believe in soulmate এর বাংলা অর্থ হল ‘আমি আদর্শ জীবন সঙ্গী তে বিশ্বাস করি না’। soulmate মানে হল আত্মার সাথী বা আত্মার বন্ধু। বাংলায় সাধারনত ‘আত্মার সাথী’ বা ‘আত্মার বন্ধু’ শব্দগুলো ব্যবহার না করে ‘আদর্শ জীবন সঙ্গী’ শব্দ বেশি ব্যবহার করা হয়।

    যেমনঃ

    -Raman is like soulmate to Shreya.

    – I am waiting for my soulmate.

    believe- বিশ্বাস করা।

    waiting- অপেক্ষা করা

    See less
    • 0
  2. AFK হল Away From Keyboard এর সংক্ষিপ্ত রূপ। এটা সাধারনত মাল্টিপ্লেয়ার, অনলাইন খেলা, অনলাইন কথাবার্তা বা চ্যাট রুমে ব্যবহার করা হয় যা দিয়ে অন্যদের বুঝানো হয় যে উপভোক্তা এখন নিজের কি-বোর্ড থেকে দূরে আছেন বা দূরে সরে গেছেন। AFK  ব্যবহার করে উপভোক্তা অন্যদের জানান দেন যে তিনি কয়েক মুহুর্থের জন্য নিজের কRead more

    AFK হল Away From Keyboard এর সংক্ষিপ্ত রূপ। এটা সাধারনত মাল্টিপ্লেয়ার, অনলাইন খেলা, অনলাইন কথাবার্তা বা চ্যাট রুমে ব্যবহার করা হয় যা দিয়ে অন্যদের বুঝানো হয় যে উপভোক্তা এখন নিজের কি-বোর্ড থেকে দূরে আছেন বা দূরে সরে গেছেন। AFK  ব্যবহার করে উপভোক্তা অন্যদের জানান দেন যে তিনি কয়েক মুহুর্থের জন্য নিজের কি- বোর্ডের থেকে দূরে থাকবেন তাই উনি কিছু সময়ের জন্য কোন জবাব দিতে পারবেন না। AFK বড় কিংবা ছোট, দুটো অক্ষরেই লেখা যায়।

    যেমনঃ চ্যাটবক্সে

    AFK…

    সরি, দরজায় কেউ নক করছিল তাই গিয়েছিলাম ।

    See less
    • 0
  3. This answer was edited.

    A pack of jackels were howling এর বাংলা অর্থ হল 'একদল শেয়াল চিৎকার করছিল'। শেয়ালের দলকে কখনো কখনো pack of jackel বলা হয়। গরুল দলকে যেমন herd বলা হয়। pack- দল jackel-শেয়াল howling-চিৎকার were- অতীত কালের সূচনা । 

    A pack of jackels were howling এর বাংলা অর্থ হল ‘একদল শেয়াল চিৎকার করছিল’। শেয়ালের দলকে কখনো কখনো pack of jackel বলা হয়। গরুল দলকে যেমন herd বলা হয়।

    pack- দল

    jackel-শেয়াল

    howling-চিৎকার

    were- অতীত কালের সূচনা । 

    See less
    • 0
  4. বি টু বি  বা বিজনেস টু বিজনেস হল ইলেক্ট্রনিক কমার্সের একটি রূপ যার দ্বারা ইন্টারনেটের মাধ্যমে ব্যবসায়ীদের  মাঝে জিনিসপত্র এবং সেবার লেনদেন হয়ে থাকে। বি টু  বি কমার্সের মাধ্যমে এক ব্যবসা বা বিজনেস আরেক ব্যবসার সাথে বানিজ্যিক লেনদেন করে। বেশিরভাগ সময়ে এইসব লেনদেন অনলাইনে পোর্টালের মাধ্যমে করা হয়। বি টRead more

    বি টু বি  বা বিজনেস টু বিজনেস হল ইলেক্ট্রনিক কমার্সের একটি রূপ যার দ্বারা ইন্টারনেটের মাধ্যমে ব্যবসায়ীদের  মাঝে জিনিসপত্র এবং সেবার লেনদেন হয়ে থাকে। বি টু  বি কমার্সের মাধ্যমে এক ব্যবসা বা বিজনেস আরেক ব্যবসার সাথে বানিজ্যিক লেনদেন করে।

    বেশিরভাগ সময়ে এইসব লেনদেন অনলাইনে পোর্টালের মাধ্যমে করা হয়। বি টু বি উদ্যোগ উপভোক্তাকে টার্গেট না করে অন্য বিজনেসকে টার্গেট করে।

    যেমনঃ কোন শরবতের কোম্পানী কোন চ্যার্টার্ড আকাউন্ট ফার্মকে নিজের অডিটের জন্য নিয়োগ করে।

    See less
    • 0
  5. my foot হল একটা বাক্যাংশ যার সোজা বাংলা অর্থ হল 'আমার পা'। কিন্তু তার রূপক অর্থ ভিন্ন। এদ্বারা আসলে বুঝানো হয় যে আপনি আরেকজন মানুষের কথাতে অবিশ্বাস করছেন। বিদ্রুপের সাথে অবিশ্বাস করে my foot বাক্যাংশ ব্যবহার করা হয়। বাংলাতে যেমন 'ছাই' শব্দ ব্যবহার করা হয়। যেমনঃ - ও বলছে ও ব্যস্ত, ছাই ব্যস্ত, ওসব বাহRead more

    • my foot হল একটা বাক্যাংশ যার সোজা বাংলা অর্থ হল ‘আমার পা’।
    • কিন্তু তার রূপক অর্থ ভিন্ন।
    • এদ্বারা আসলে বুঝানো হয় যে আপনি আরেকজন মানুষের কথাতে অবিশ্বাস করছেন।
    • বিদ্রুপের সাথে অবিশ্বাস করে my foot বাক্যাংশ ব্যবহার করা হয়।
    • বাংলাতে যেমন ‘ছাই’ শব্দ ব্যবহার করা হয়।
    • যেমনঃ – ও বলছে ও ব্যস্ত, ছাই ব্যস্ত, ওসব বাহানা।
    • He says he is busy. busy my foot, he is just giving excuses.
    • promotion my foot. That is just a way to exploit the workers even more.

     

    See less
    • 0
  6. fiance এর বাংলা অর্থ হল 'বাগদত্তা' বা নির্দিষ্ট কোন ব্যক্তি যার সাথে কারো বিয়ে ঠিক হয়েছে। হবু বর বা হবু স্ত্রীকে  fiance বলে। যেমনঃ Arjun is Tara's fiance. Shamim is going to be my fiance soon. soon- তাড়াতাড়ি

    fiance এর বাংলা অর্থ হল ‘বাগদত্তা’ বা নির্দিষ্ট কোন ব্যক্তি যার সাথে কারো বিয়ে ঠিক হয়েছে। হবু বর বা হবু স্ত্রীকে  fiance বলে।

    যেমনঃ

    • Arjun is Tara’s fiance.
    • Shamim is going to be my fiance soon.

    soon- তাড়াতাড়ি

    See less
    • 0
  7. Let me love you এর বাংলা অর্থ হল 'তোমাকে ভালবাসতে দাও' বা 'আমাকে তোমায় ভালবাসতে দাও'। যেমনঃ stop talking and let me love you. let me love you so that you feel good.   stop-  বন্ধ কর talking- কথা বলা Let- দাও You- তোমাকে love-  ভালবাসা

    Let me love you এর বাংলা অর্থ হল ‘তোমাকে ভালবাসতে দাও’ বা ‘আমাকে তোমায় ভালবাসতে দাও’।

    যেমনঃ

    • stop talking and let me love you.
    • let me love you so that you feel good.

     

    stop-  বন্ধ কর

    talking- কথা বলা

    Let- দাও

    You- তোমাকে

    love-  ভালবাসা

    See less
    • 0
  8. Thank you for your wishes  এর বাংলা অর্থ হল 'শুভেচ্ছা জানানোর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ' বা 'আপনার শুভেচ্ছার জন্য ধন্যবাদ'। thank you- ধন্যবাদ wishes- শুভেচ্ছা।

    Thank you for your wishes  এর বাংলা অর্থ হল ‘শুভেচ্ছা জানানোর জন্য আপনাকে ধন্যবাদ’ বা ‘আপনার শুভেচ্ছার জন্য ধন্যবাদ’।

    thank you- ধন্যবাদ

    wishes- শুভেচ্ছা।

    See less
    • 0
  9. যে যেমন তার সাথে তেমন এর ইংরাজী অনুবাদ হল 'tit for tat.' যেমনঃ Rohan punched me so I gave him a tit for tat. Mohit believes in tit for tat when it comes to sharing his food.

    যে যেমন তার সাথে তেমন এর ইংরাজী অনুবাদ হল ‘tit for tat.’

    যেমনঃ

    • Rohan punched me so I gave him a tit for tat.
    • Mohit believes in tit for tat when it comes to sharing his food.
    See less
    • 0
  10. This answer was edited.

    স্বাধীনতা অর্জনের চেয়ে রক্ষা করা কঠিন এর অনুবাদ হল Freedom is harder to protect than to attain বা it is hard to maintain the independence than to attain it. freedom- স্বাধীনতা hard- কঠিন protect- রক্ষা করা attain- অর্জন করা

    স্বাধীনতা অর্জনের চেয়ে রক্ষা করা কঠিন এর অনুবাদ হল Freedom is harder to protect than to attain

    বা it is hard to maintain the independence than to attain it.

    freedom- স্বাধীনতা

    hard- কঠিন

    protect- রক্ষা করা

    attain- অর্জন করা

    See less
    • 0