āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§ (English translation) Ami sudhu cheyechi tomay meaning in english
Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.
Please briefly explain why you feel this question should be reported.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Please briefly explain why you feel this user should be reported.
âAmi shudu cheyechi tumayâ is a romantic song. It is the title song of this movie, sung by Mohammed Irfan. Here is the translation and explanation I have prepared. Hope it will help you understand the meaning of it.
āĻāĻžāϞ-āĻŽāĻžāĻāĻžāϞ, āĻŽāύāĻāĻž āĻāĻŋāĻā§ āϤā§āĻŽāĻžā§ āĻŦāϞāϤ⧠āĻāĻžā§
My trouble heart wants to tell you something
āĻŦā§āϏāĻžāĻŽāĻžāϞ, āĻāĻžāĻŦāύāĻž āĻā§āϞ⧠āϤā§āĻŽāĻžā§ āĻā§āĻāϤ⧠āĻāĻžā§
My wild emotions want to touch you
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§
I have just wanted/desire for you
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§..
I have just wanted/desire for you
āύāĻž āϞā§āĻāĻž āĻāĻŋāĻ āĻŋāĻā§āϞ⧠āĻŽāύ āĻĒāĻžāĻšāĻžāϰāĻžā§
My unwritten letter observing my heart
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§
I have just wanted/desire for you
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§..
I have just wanted/desire for you
âMy heart is yearning to tell you about my feelings. My heart is troubling, my emotions are waiting for your touch. I have only loved you, desire for you.â
āϰāĻžāϤāĻĻāĻŋāύ, āĻā§āύāĻž āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋāϞ⧠āĻ āĻā§āύāĻž
You were knowingly unknown to me
āĻ āύā§āϤāĻšā§āύ, āĻŽāύ⧠āĻšāϤ āĻŽāĻŋāώā§āĻāĻŋ āϝāύā§āϤā§āϰāύāĻž
I felt a perpetual sweet pain in my heart
āϏā§āĻ āĻŦā§āϝāĻžāĻĨāĻž āĻāĻ āϞ āϏā§āϰ⧠āĻā§āĻā§āϰāĻ āĻāĻžāĻā§āĻž
That pain has cured as soon as our eyes met
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§
I have just wanted/desire for you
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§..
I have just wanted/desire for you
âThroughout the days and night you were knowingly unknown to me. Thatâs I felt a sweet pain in my heart and now I have no pain, when we met.â
āĻāϤāĻĻāĻŋāύ, āĻā§āĻŦā§āĻāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻĻā§āĻāĻŦ āϝ⧠āϤā§āĻŽāĻžā§
How many days I have waited to see you
āĻā§āϞāĻžāύā§āϤāĻšā§āύ, āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŋāϞ⧠āĻāĻŽāĻžāϰ āĻāϞā§āĻĒāύāĻžā§
You were tirelessly in my dreams
āϏā§āĻ āĻāĻŦāĻŋ āĻāĻ āϞ āĻā§āϏ⧠āĻā§āĻā§āϰāĻ āĻĒāĻžāϤāĻžā§
That picture came in front of my eyes
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§
I have just wanted/desire for you
āĻāĻŽāĻŋ āĻļā§āϧ⧠āĻā§ā§ā§āĻāĻŋ āϤā§āĻŽāĻžā§..
I have just wanted/desire for you
âI have waited to see you, again and again I thought to see you. You were in my heart, in my dream tirelessly. That picture has came in front of my eye. I have only loved you, desire for you.â