“Ami shudu cheyechi tumay” is a romantic song. It is the title song of this movie, sung by Mohammed Irfan. Here is the translation and explanation I have prepared. Hope it will help you understand the meaning of it.
টাল-মাটাল, মনটা কিছু তোমায় বলতে চায়
My trouble heart wants to tell you something
বেসামাল, ভাবনা গুলো তোমায় ছুঁতে চায়
My wild emotions want to touch you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
না লেখা চিঠিগুলো মন পাহারায়
My unwritten letter observing my heart
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
“My heart is yearning to tell you about my feelings. My heart is troubling, my emotions are waiting for your touch. I have only loved you, desire for you.”
রাতদিন, চেনা তুমি ছিলে অচেনা
You were knowingly unknown to me
অন্তহীন, মনে হত মিষ্টি যন্ত্রনা
I felt a perpetual sweet pain in my heart
সেই ব্যাথা উঠল সেরে চোখেরই চাওয়া
That pain has cured as soon as our eyes met
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
“Throughout the days and night you were knowingly unknown to me. That’s I felt a sweet pain in my heart and now I have no pain, when we met.”
কতদিন, ভেবেছি শুধু দেখব যে তোমায়
How many days I have waited to see you
ক্লান্তহীন, তুমি ছিলে আমার কল্পনায়
You were tirelessly in my dreams
সেই ছবি উঠল ভেসে চোখেরই পাতায়
That picture came in front of my eyes
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
“I have waited to see you, again and again I thought to see you. You were in my heart, in my dream tirelessly. That picture has came in front of my eye. I have only loved you, desire for you.”
Hridoy
“Ami shudu cheyechi tumay” is a romantic song. It is the title song of this movie, sung by Mohammed Irfan. Here is the translation and explanation I have prepared. Hope it will help you understand the meaning of it.
টাল-মাটাল, মনটা কিছু তোমায় বলতে চায়
My trouble heart wants to tell you something
বেসামাল, ভাবনা গুলো তোমায় ছুঁতে চায়
My wild emotions want to touch you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
না লেখা চিঠিগুলো মন পাহারায়
My unwritten letter observing my heart
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
“My heart is yearning to tell you about my feelings. My heart is troubling, my emotions are waiting for your touch. I have only loved you, desire for you.”
রাতদিন, চেনা তুমি ছিলে অচেনা
You were knowingly unknown to me
অন্তহীন, মনে হত মিষ্টি যন্ত্রনা
I felt a perpetual sweet pain in my heart
সেই ব্যাথা উঠল সেরে চোখেরই চাওয়া
That pain has cured as soon as our eyes met
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
“Throughout the days and night you were knowingly unknown to me. That’s I felt a sweet pain in my heart and now I have no pain, when we met.”
কতদিন, ভেবেছি শুধু দেখব যে তোমায়
How many days I have waited to see you
ক্লান্তহীন, তুমি ছিলে আমার কল্পনায়
You were tirelessly in my dreams
সেই ছবি উঠল ভেসে চোখেরই পাতায়
That picture came in front of my eyes
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়
I have just wanted/desire for you
আমি শুধু চেয়েছি তোমায়..
I have just wanted/desire for you
“I have waited to see you, again and again I thought to see you. You were in my heart, in my dream tirelessly. That picture has came in front of my eye. I have only loved you, desire for you.”