আসামের গোয়ালপাড়া অঞ্চলের একটি জনপ্রিয় লোকগীতি। এই গানের মাধ্যমে আসামের সাঁওতালি মহিলাদের সরল জীবন কাহিনী তৎসঙ্গে আসামের চা বাগানের শ্রমিকদের শোষণের কথা তুলে ধরা হয়েছে। ইংরেজদের শ্রমিকদের প্রতি শোষণ ও অত্যাচারের কথা এই গানের মধ্যে ফুটে উঠেছে।
মনে করি আসাম যাবো
আসাম গেলে তোমায় পাবো
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরে আন
আর ওই সর্দার বলে লিবো পিঠের চাম
হে জদুরাম, ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Mone kori Assam jabo,
Assam gele tumay pabo.
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল,
গাছের মধ্যে তুলসী বাটার মধ্যে পান
সাদা সাহেব ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম,
গাছের মধ্যে তুলসী বাটার মধ্যে পান
সাদা সাহেব ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
মনে করি আসাম যাবো
আসাম গেলে তোমায় পাবো,
মনে করি আসাম যাব
জোড়া পাঙ্খা টঙাইবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সর্দার বলে লিবো পিঠের চাম,
হে জদুরাম, ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Mone kori Assam jabo,
Assam gele tumay pabo
Mone kori Assam jabo,
Jora pankha tangaibo,
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল,
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল।
(All kinare nahor gache boga boga ful
Ful ke dekia chudi dhachake chamdailo)
আর চিঠি তে কি ভুলে মন বিনা দরিশনে
বিথিরে কি ফুটে ফুল বিনা বরিখনে,
চিঠি তে কি ভুলে মন বিনা দরিশনে
বিথিরে কি ফুটে ফুল বিনা বরিখনে,
(Aar chitite ki bhule mon bina dorishone
Bithire ki fute ful bina borikhone
Aar chitite ki bhule mon bina dorishone
Bithire ki fute ful bina borikhone)
মনে করি আসাম যাবো
আসামে তে নোকরি লিবো,
মনে করি আসাম যাবো
আসামে তে নোকরি লিবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সরদার বলে লিবো পিঠের চাম,
হে জদুরাম, ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Mone kori Assam jabo,
Assame te nokri libo
Mone kori Assam jabo,
Assame te nokri libo
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল।
(Aal kinare nahor gache boga boga ful
Ful ke dekia chudi dhachake chamdailo)
(Banai dili kamin kuli
Tangaile dili Pithe puli
Jhuli tangailo bhikhari banaili
Nithurosam jonome jonome kadaili
Banai dili kamin kuli
Tangaile dili Pithe puli
Jhuli tangailo bhikhari banaili
Nithurosam jonome jonome kadaili)
আম পাতার সিরে সিরে কাজলেরই রেখা
কোন পথে গেলে বন্ধু পাবো তোমার দেখা,
মনে করি আসাম যাবো
আসামে তে নোকরি লিবো,
মনে করি আসাম যাবো
জোড়া পাঙ্খা টঙাইবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সরদার বলে লিবো পিঠের চাম
এ জদুরাম ফাকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Aam patar shire shire kajoler i rekha
Kun pothe gele bandhu pabo tumar dekha
Mone kori Assam jabo,
Assame te nokri libo
Mone kori Assam jabo,
Jora pankha tangaibo,
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল,
গাছের মধ্যে তুলসী বাটার মধ্যে পান
সাদা সাহেব ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম,
মনে করি আসাম যাবো
জোড়া পাঙ্খা টঙাইবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সর্দার বলে লিবো পিঠের চাম
হে জদুরাম ফাকি দিয়া চলাইলি আসাম ..
(Aal kinare nahor gache boga boga ful
Ful ke dekia chudi dhachake chamdailo
Gacher mode tulshi, batar mode paan
Shada shaheb falki diya chalaili Assam
Mone kori Assam jabo,
Jora pankha tangaibo,
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
My little effort to translate the first stanza of the song for the non-Bengali speaker to understand essence of this song. This is a song About the tea worker of Assam and their plight they had to face in the hand of Tea garden owner here it’s refer to the British East India company. This song also represent the simple and daily life of Santhali women.
I thought I would go to Assam
I will find you over there
But my Boss says do your work, The owner didn’t spare me
And the contractor threat me to beat
O Jaduram, lets escape to Assam
Hridoy
গান- মনে করি আসাম যাবো
গায়ক- ইমন চক্রবর্তী
আসামের গোয়ালপাড়া অঞ্চলের একটি জনপ্রিয় লোকগীতি। এই গানের মাধ্যমে আসামের সাঁওতালি মহিলাদের সরল জীবন কাহিনী তৎসঙ্গে আসামের চা বাগানের শ্রমিকদের শোষণের কথা তুলে ধরা হয়েছে। ইংরেজদের শ্রমিকদের প্রতি শোষণ ও অত্যাচারের কথা এই গানের মধ্যে ফুটে উঠেছে।
মনে করি আসাম যাবো
আসাম গেলে তোমায় পাবো
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরে আন
আর ওই সর্দার বলে লিবো পিঠের চাম
হে জদুরাম, ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Mone kori Assam jabo,
Assam gele tumay pabo.
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল,
গাছের মধ্যে তুলসী বাটার মধ্যে পান
সাদা সাহেব ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম,
গাছের মধ্যে তুলসী বাটার মধ্যে পান
সাদা সাহেব ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Aal kinare nahor gache boga boga ful
Ful ke dekia chudi dhachake chamdailo
Gacher mode tulshi, batar mode paan
Shada shaheb falki diya chalaili Assam
Gacher mode tulshi, batar mode paan
Shada shaheb falki diya chalaili Assam)
মনে করি আসাম যাবো
আসাম গেলে তোমায় পাবো,
মনে করি আসাম যাব
জোড়া পাঙ্খা টঙাইবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সর্দার বলে লিবো পিঠের চাম,
হে জদুরাম, ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Mone kori Assam jabo,
Assam gele tumay pabo
Mone kori Assam jabo,
Jora pankha tangaibo,
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল,
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল।
(All kinare nahor gache boga boga ful
Ful ke dekia chudi dhachake chamdailo)
আর চিঠি তে কি ভুলে মন বিনা দরিশনে
বিথিরে কি ফুটে ফুল বিনা বরিখনে,
চিঠি তে কি ভুলে মন বিনা দরিশনে
বিথিরে কি ফুটে ফুল বিনা বরিখনে,
(Aar chitite ki bhule mon bina dorishone
Bithire ki fute ful bina borikhone
Aar chitite ki bhule mon bina dorishone
Bithire ki fute ful bina borikhone)
মনে করি আসাম যাবো
আসামে তে নোকরি লিবো,
মনে করি আসাম যাবো
আসামে তে নোকরি লিবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সরদার বলে লিবো পিঠের চাম,
হে জদুরাম, ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Mone kori Assam jabo,
Assame te nokri libo
Mone kori Assam jabo,
Assame te nokri libo
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল।
(Aal kinare nahor gache boga boga ful
Ful ke dekia chudi dhachake chamdailo)
বানাই দিলি কামিন কুলি
টাংগাইলে দিলি পিঠে ঝুলি
ঝুলি টাংগাইল ভিখারি বানাইলি,
নিঠুরোসাম জনমে জনমে কাদাইলি
বানাই দিলি কামিন কুলি
টাংগাইলে দিলি পিঠে ঝুলি
ঝুলি টাংগাইল ভিখারি বানাইলি
নিঠুরোসাম জনমে জনমে কাঁদাইলি।
(Banai dili kamin kuli
Tangaile dili Pithe puli
Jhuli tangailo bhikhari banaili
Nithurosam jonome jonome kadaili
Banai dili kamin kuli
Tangaile dili Pithe puli
Jhuli tangailo bhikhari banaili
Nithurosam jonome jonome kadaili)
আম পাতার সিরে সিরে কাজলেরই রেখা
কোন পথে গেলে বন্ধু পাবো তোমার দেখা,
মনে করি আসাম যাবো
আসামে তে নোকরি লিবো,
মনে করি আসাম যাবো
জোড়া পাঙ্খা টঙাইবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সরদার বলে লিবো পিঠের চাম
এ জদুরাম ফাকি দিয়া চলাইলি আসাম।
(Aam patar shire shire kajoler i rekha
Kun pothe gele bandhu pabo tumar dekha
Mone kori Assam jabo,
Assame te nokri libo
Mone kori Assam jabo,
Jora pankha tangaibo,
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
আল কিনারে নাহর গাছে বগা বগা ফুল
ফুল কে দেখিয়া ছুড়ি ধ্যাচাকে চামড়াইল,
গাছের মধ্যে তুলসী বাটার মধ্যে পান
সাদা সাহেব ফাঁকি দিয়া চলাইলি আসাম,
মনে করি আসাম যাবো
জোড়া পাঙ্খা টঙাইবো,
বাবু বলে কাম কাম সাহেব বলে ধরি আন
সর্দার বলে লিবো পিঠের চাম
হে জদুরাম ফাকি দিয়া চলাইলি আসাম ..
(Aal kinare nahor gache boga boga ful
Ful ke dekia chudi dhachake chamdailo
Gacher mode tulshi, batar mode paan
Shada shaheb falki diya chalaili Assam
Mone kori Assam jabo,
Jora pankha tangaibo,
Babu bole kam kam, shaheb bole dhore aane
Aar oi shordar bole libo pither cham
He jaduram, faki diya cholaili Assam)
My little effort to translate the first stanza of the song for the non-Bengali speaker to understand essence of this song. This is a song About the tea worker of Assam and their plight they had to face in the hand of Tea garden owner here it’s refer to the British East India company. This song also represent the simple and daily life of Santhali women.
I thought I would go to Assam
I will find you over there
But my Boss says do your work, The owner didn’t spare me
And the contractor threat me to beat
O Jaduram, lets escape to Assam