Sign Up

Continue with Google
or use


Have an account? Sign In Now

Sign In

Continue with Google
or use


Forgot Password?

Don't have account, Sign Up Here

Forgot Password

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.


Have an account? Sign In Now

Sorry, you do not have permission to ask a question, You must login to ask a question.

Continue with Google
or use


Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

Bengali Forum Logo Bengali Forum Logo
Sign InSign Up

Bengali Forum

Bengali Forum Navigation

  • āĻŦāĻŋāώ⧟
  • āĻŦā§āϞāĻ—
  • āĻšāϝāĻŦāϰāϞ
Search
Ask A Question

Mobile menu

Close
Ask A Question
  • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāϧāĻžāύ
  • āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ
  • āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž
  • āϰāϚāύāĻž
  • āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāύ
  • āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āϟ⧁ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž
  • āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ
  • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āϕ⧁āχāϜ
  • āĻ§ā§°ā§āĻŽ āĻ“ āϏāĻ‚āĻ¸ā§āĻ•ā§ƒāϤāĻŋ
  • āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ
  • āĻŽāϤāĻžāĻŽāϤ

Bengali Forum Latest Questions

In: āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž

āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāϏāĻš āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž | On Killing a Tree Poem Bengali Meaning?

āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāϏāĻš āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž | On Killing a Tree Poem Bengali Meaning?
English to Bengali MeaningSummaryāĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻžāĻŽā§‚āϞāĻ­āĻžāĻŦāϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ
  • 33
  • 18,521
  • 0

    You must login to add an answer.

    Continue with Google
    or use


    Forgot Password?

    Need An Account, Sign Up Here

    3 Answers

    1. Nibedita Paul
      Best Answer
      Nibedita Paul
      2020-07-05T02:15:50+05:30Added an answer on July 5, 2020 at 2:15 am

      On Killing a tree

      -Gieve Patel

      It takes much time to kill a tree,
      āĻ…āύ⧇āĻ• āϏāĻŽā§Ÿ āϞāĻžāϗ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āĻžāĻ› āϕ⧇ āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āϏ āĻ•āϰāϤ⧇
      Not a simple jab of the knife
      āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧁āϰāĻŋāϰ āφāϘāĻžāϤ
      Will do it. It has grown
      āĻļ⧇āώ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž āĨ¤ āĻ—āĻžāĻ›āϟāĻŋ āĻŦ⧜ āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇
      Slowly consuming the earth,
      āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϕ⧇ āĻļā§‹āώāĻŖ āĻāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡āĨ¤
      Rising out of it, feeding
      āĻŦā§‡ā§œā§‡ āωāϠ⧇āϛ⧇ āĻāϰāχ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĨ⧇āϕ⧇, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāĻŋāϤ
      Upon its crust, absorbing
      āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ āĻāχ āφāĻŦāϰāύ⧇āϰ āωāĻĒāϰ , āĻļā§‹āϏāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇
      Years of sunlight, air, water,
      āϏ⧂āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āφāϞ⧋, āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ, āϜāϞ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻ›āϰ
      And out of its leprous hide
      āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻžāϰ āϰ⧁āĻ•ā§āώ āĻ›āĻžāϞ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇
      Sprouting leaves.
      āϞ⧁āĻ•āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĨāĻžāϕ⧇ āύāϤ⧁āύ āĻĒāĻžāϤāĻžāĨ¤

      Jab-āϖ⧇āĻžāρāϚāĻž/āφāϘāĻžāϤ , grown- āĻŦ⧜ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž , consuming- āĻļā§‹āώāĻŖ/āĻ—ā§āϰāĻžāϏ , feeding-āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĒāĻžāϞāύ/āϭ⧇āĻžāϜāύ, crust-āĻ­ā§‚āĻ¤ā§āĻŦāĻ•/āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ āφāĻŦāϰāύ, absorbing-āĻ—āĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻĢ⧇āϞāĻž/āĻļā§‹āϏāύ āĻ•āϰāĻž , leprous-āϰ⧁āĻ•ā§āώ āĻ›āĻžāϞ, Sprouting-āωāĻĻā§āĻ—āĻŽ/āĻ•āϚāĻŋ āĻŦ⧃āĻ•ā§āώāĻļāĻžāĻ–āĻž

      So hack and chop
      āϤāĻžāχ āχāĻšāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§āώāϤ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āώāϤ āĻ•āϰ⧇ āϕ⧇āĻŸā§‡ āĻĢ⧇āϞ
      But this alone won’t do it.
      āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻļ⧁āϧ⧁ āφāϘāĻžāϤ āĻ—āĻžāĻ›āϟāĻŋāϕ⧇ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž
      Not so much pain will do it.
      āϏ⧇āχ āĻ…āϏāĻšā§ āϝāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖāĻž āĻ“ āχāĻšāĻžāϕ⧇ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ…āĻ•ā§āώāĻŽ
      The bleeding bark will heal
      āĻ—āĻžāϛ⧇āϰ āĻāχ āϰāĻ•ā§āϤāĻžāĻ•ā§āϤ āĻŦāĻžāĻ•āϞ āφāĻŦāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāύ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻĒāĻžāĻŦ⧇
      And from close to the ground
      āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻžāϟāĻŋ āϕ⧇ āϭ⧇āĻĻ āĻ•āϰ⧇
      Will rise curled green twigs,
      āφāĻŦāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āĻŽāĻžāĻŦ⧇ āϕ⧁āĻ•ā§œāĻžāύ⧋ āĻ•āϚāĻŋ āϏāĻŦ⧁āϜ āĻĄāĻžāϞ,
      Miniature boughs
      āĻ•ā§āώ⧁āĻĻā§āϰāĻ•āĻžāϝāĻŧ āĻļāĻžāĻ–āĻžāϗ⧁āϞāĻŋ
      Which if unchecked will expand again
      āϝāĻĻāĻŋ āĻŦāĻžāϧāĻžāĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āύāĻž āĻšā§Ÿ , āφāĻŦāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϏāĻžāϰāĻŋāϤ āĻšāĻŦ⧇
      To former size
      āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ⧇āϰ āφāĻ•āĻžāϰ⧇āĨ¤

      Hack-āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ•ā§āώāϤ/ āĻ•ā§āώāϤ , chop-āϕ⧁āϚāĻŋ āϕ⧁āϚāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻžāϟāĻž , bleeding-āϰāĻ•ā§āϤāĻžāĻ•ā§āϤ, bark-āĻŦāĻžāĻ•āϞ/āĻ›āĻžāϞ , heal-āφāϰ⧋āĻ—ā§āϝ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž/āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž , curled-āϕ⧁āĻ•ā§œāĻžāύ⧋, twigs-āĻĄāĻžāϞ/āĻļāĻžāĻ–āĻž , Miniature-āĻ•ā§āώ⧁āĻĻā§āϰāĻ•āĻžāϝāĻŧ , boughs-āĻ—āĻžāϛ⧇āϰ āĻļāĻžāĻ–āĻž āĻĒā§āϰāĻļāĻžāĻ–āĻž, former- āĻĒ⧁āϰāĻžāϤāύ/āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ⧇āϰ

      No
      āύāĻž
      The root is to be pulled out-
      āĻļāĻŋāĻ•āϰāϟāĻžāϕ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇
      Out of the anchoring earth;
      āĻĻā§ƒā§ āϏ⧁āϰāĻ•ā§āώāĻŋāϤ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ āϭ⧇āϤāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇
      It is to be roped, tied,
      āĻĻ⧜āĻŋ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻžāρāϧāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻļāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇
      And pulled out-snapped out
      āĻāĻŦāĻ‚ āĻŸā§‡āύ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āĻ›āĻŋāĻā§œā§‡ āĻĢ⧇āϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇
      Or pulled out entirely,
      āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻŸā§‡āύ⧇ āϤ⧁āϞāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāϰ⧂āĻĒ⧇
      Out of the earth-cave,
      āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āĻ—āĻšā§āĻŦāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇
      And the strength of the tree exposed,
      āĻāĻŦāĻ‚ āχāĻšāĻžāϰ āĻĢāϞ⧇ āĻ—āĻžāϛ⧇āϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āωāĻĻā§āĻ­āĻžāϏāĻŋāϤ āĻšā§Ÿā§‡ āϝāĻžāĻŦ⧇
      The source, white and wet,
      āϤāĻžāρāϰ āĻ‰ā§ŽāϏ , āϏāĻžāĻĻāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϭ⧇āϜāĻž āϏ⧇āχ āĻŽā§‚āϞ āĻ‰ā§ŽāϏ,
      The most sensitive, hidden
      āϝāĻžāĻšāĻž āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻ…āύ⧁āϭ⧁āϤāĻŋāĻļā§€āϞ, āϞ⧁āĻ•ā§āĻ•āĻžā§ŸāĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞ⧋
      For years inside the earth.
      āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰ āĻĒāϰ āĻŦāĻ›āϰ āĨ¤

      Pulled out-āĻŸā§‡āύ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāĻž , anchoring-āĻĻā§ƒā§ āϏ⧁āϰāĻ•ā§āώāĻŋāϤ āĻĨāĻžāĻ•āĻž , roped-āĻĻāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻžāρāϧāĻž, tied-āύāĻŋāĻŦāĻĻā§āϧ/āĻŦāĻžāρāϧāĻž, snapped out-āĻ›āĻŋāĻā§œā§‡ āĻĢ⧇āϞāĻž , entirely-āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāϰ⧂āĻĒ⧇, earth-cave-āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āĻ—āĻšā§āĻŦāϰ, exposed-āωāĻĻā§āĻ­āĻžāϏāĻŋāϤ/ āωāĻŽā§āĻŽā§āĻ•ā§āϤ, sensitive-āϏāĻ‚āĻŦ⧇āĻĻāύāĻļā§€āϞ/āĻ…āύ⧁āϭ⧁āϤāĻŋāĻļā§€āϞ, hidden-āϞ⧁āĻ•ā§āĻ•āĻžā§ŸāĻŋāϤ

      Then the matter
      āϤāĻžāϰ āĻĒāϰ⧇āϰ āϧāĻžāĻĒ (āĻ—āĻžāĻ›āϟāĻŋāϕ⧇ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰāĻžāϰ)
      Of scorching and choking
      āĻĻāĻ—ā§āϧ āĻ•āϰāĻž āφāϰ āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰāĻž
      In sun and air
      āϏ⧂āĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ–āϰ āϤāĻžāĻĒ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ⧇
      Browning, hardening,
      āϗ⧁āĻ•āĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāĻžāĻĻāĻžāĻŽāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻļāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇
      Twisting, withering,
      āĻŽāϟāĻ•āĻŋā§Ÿā§‡, āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āϏ āĻ•āϰāϞ⧇
      And then it is done
      āϤāĻ–āύāχ āϤāĻžāĻšāĻž āĻļ⧇āώ āĻšā§Ÿā§‡ āωāĻ āĻŦ⧇āĨ¤

      Scorching-āĻĻāĻ—ā§āϧ āĻ•āϰāĻž/āĻĻāĻžāĻšāύ, choking-āĻļā§āĻŦāĻžāϏāϰ⧋āϧ āĻ•āϰāĻž, Browning-āĻŦāĻžāĻĻāĻžāĻŽāĻŋ/āĻŦāĻžāĻĻāĻžāĻŽāĻŋ āĻ•āϰāĻž , hardening-āĻļāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻž , Twisting- āĻŽāϟāĻ•āĻžāύ⧋, withering-āĻ§ā§āĻŦāĻ‚āϏ āĻ•āϰāĻž

        • 1
      • D I N O C O
        D I N O C O
        2021-06-11T19:48:03+05:30Replied to answer on June 11, 2021 at 7:48 pm

        Thanks for that !!! ????❤

          • 0
    2. Bapparaj Mondal
      Bapparaj Mondal
      2021-12-15T21:48:55+05:30Added an answer on December 15, 2021 at 9:48 pm

      Hi am bapparaj mondal

        • 0

    Sidebar

    āφāϰāĻ“ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ

    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨāϏāĻš āĻŦā§āϝāĻ–ā§āϝāĻž | The Snail Poem Bengali Meaning?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāϏāĻš āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž | The North Ship Poem Meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāϏāĻš āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž | The Poetry of Earth Bengali Meaning?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāϏāĻš āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž | Asleep in The Valley Poem Bengali Meaning?
    • āφāĻĢā§āϰāĻŋāĻ•āĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ | Africa poem summary in bengali
    • āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ⧇āϰ ‘āĻ—ā§‹āϰāĻž’ āωāĻĒāĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧇āϰ āϏāĻ‚āĻ•āĻŋāĻĒā§āϤ āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ | Summary of gora by rabindranath tagore in bengali
    • āϏ⧋āύāĻžāϰ āϤāϰ⧀ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āĻŽā§‚āϞāĻ­āĻžāĻŦ | Sonar tori poem summary in Bengali
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | Radhuni meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | Vintage picture meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | You are pathetic meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | What is tame meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | What is Backbiters meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | Never give up what you love meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | What is I don’t give a damn meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | Reimbursed meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | What is hmm meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | What is got up meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | What is I got goosebumps meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | What is kidding meaning in Bengali?
    • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ | In chat what FOMO meaning in Bengali?
    Join us on Telegram
    Join our FaceBook Group

    āĻŦāĻŋāώ⧟

    All Bangla Paragraph (105) Apurba Dutta Poems (4) Bangla application format (11) Bangla Choto Golpo (7) Bangla dorkhasto lekha (11) Bangla gazal lyrics (8) Bangla GK (177) Bangla Kobita (203) Bangla Rachana (105) baul gaan lyrics (6) baul song lyrics (6) Bengali antonyms (40) Bengali Essay (105) Bengali letter Writing (11) Bengali lullaby lyrics (3) bengali lyrics (82) Bengali Meaning (259) bengali poem (14) Bengali Poems (124) Bengali Poem Summary (21) Bengali Rachana (99) Bengali short story (7) bengali song lyrics (98) bengali song lyrics in bengali (98) Bengali synonyms (33) chandrabindu lyrics (2) English grammar in Bengali (6) English to Bengali Meaning (270) English to Bengali Translation (256) Essay (75) Full form (14) general knowledge bengali (7) indian history in bengali (9) Joy Goswami kobita (4) kazi nazrul islamer kobita (8) Kobita (143) lyrics (17) Myth (3) nirendranath chakraborty poem (5) Nirmalendu Goon Poems (6) Paragraph (20) Parts of speech in Bengali (6) Pod Poriborton (39) Poem (3) poem summary in bengali (21) rabindranath tagore poems (57) Rabindra Sangeet lyrics (5) shakti chattopadhyay poems (7) Social Science (6) Somarthok Shobdo (33) Somas Bangla Grammar (15) sukanta bhattacharya kobita (4) Sukumar Roy Poem (16) Summary (8) āĻ…āύ⧁āĻšā§āϛ⧇āĻĻ (127) āĻ…āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ āĻĻāĻ¤ā§āϤ⧇āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (4) āφāĻ§ā§āϝāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻŋāĻ• (10) āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŦāĻžāĻĻ (6) āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž (6) āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āύ⧁āĻŦāĻžāĻĻ (6) āχāĻ¨ā§āϟāĻžāϰāύ⧇āϟ (1) āχāϏāϞāĻžāĻŽ (18) āχāϏāϞāĻžāĻŽ āϧāĻ°ā§āĻŽā§€ā§Ÿ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āωāĻ¤ā§āϤāϰ (18) āχāϏāϞāĻžāĻŽā§€ āύāĻžāϤ āĻ“ āĻ—āϜāϞ (8) āχāϏāϞāĻžāĻŽā§€ āϏāĻ‚āĻ—ā§€āϤ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (8) āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (26) āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āϏāĻžāϰāĻŽāĻ°ā§āĻŽ (21) āĻ•āĻžāĻœā§€ āύāϜāϰ⧁āϞ āχāϏāϞāĻžāĻŽ (8) āϕ⧁āϏāĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ (3) āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž (14) āϘ⧁āĻŽ āĻĒāĻžāĻĄāĻŧāĻžāύāĻŋ āĻ—āĻžāύ lyrics (3) āϛ⧋āϟāĻ—āĻ˛ā§āĻĒ (7) āϜāϝāĻŧ āĻ—ā§‹āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€ (4) āϜāϝāĻŧ āĻ—ā§‹āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (4) āĻœā§‡āύāĻžāϰ⧇āϞ āύāϞ⧇āϜ (7) āĻœā§‡āύāĻžāϰ⧇āϞ āύāϞ⧇āϜ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤāϰ (39) āύāĻŋāĻ°ā§āĻŽāϞ⧇āĻ¨ā§āĻĻ⧁ āϗ⧁āϪ⧇āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (6) āύ⧀āϰ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āϚāĻ•ā§āϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (5) āĻĒāĻĻ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ (39) āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāϰ⧂āĻĒ (14) āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋ (17) āĻĒā§āϰāĻ•ā§āϰāĻŋāϤāĻŋ (23) āĻĢāϞāĻŽā§‚āϞ (28) āĻĢ⧁āϞ āĻĢāĻ°ā§āĻŽ (14) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž general knowledge (52) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ (275) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āφāĻŦ⧇āĻĻāύ āĻĒāĻ¤ā§āϰ (11) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (219) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ (68) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ—āĻžāύ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (97) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (98) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āϛ⧋āϟ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ (7) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻĻāϰāĻ–āĻžāĻ¸ā§āϤ āύāĻŽā§āύāĻž (11) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻĒā§āϰāĻŦāĻ¨ā§āϧ (97) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ āϰāϚāύāĻž (176) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ (40) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āϰāϚāύāĻž (127) āĻŦāĻžāωāϞ āĻ—āĻžāύ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (6) āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ āϰāϚāύāĻž (176) āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ āĻ“ āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ (1) āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž (17) āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ (40) āĻŦā§‹āĻāĻžāĻĒāĻĄāĻŧāĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (3) āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž (8) āĻ­āĻ•ā§āϤāĻŋāĻ­āĻžāϜāύ (10) āĻ­āĻžāϰāϤ⧇āϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ (9) āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ (5) āĻŽāĻ§ā§āϝāϝ⧁āϗ⧇āϰ āĻ­āĻžāϰāϤ⧇āϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ (9) āĻŽā§‚āϞāĻ­āĻžāĻŦ (8) āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ (34) āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāϏāĻ‚āĻ—ā§€āϤ (1) āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āϏāĻ‚āĻ—ā§€āϤ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (5) āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (17) āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āϚāĻŸā§āĻŸā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ kobita (7) āĻļāĻ™ā§āĻ– āĻ˜ā§‹āώ (8) āĻļ⧁āĻ­ āĻĻāĻžāĻļāϗ⧁āĻĒā§āϤ (7) āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻĻāĻ¤ā§āϤ (5) āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋ āĻŦāĻŋāĻšā§āϛ⧇āĻĻ (8) āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋ āĻŦāĻŋāĻšā§āϛ⧇āĻĻ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ (8) āϏāĻŽāĻžāϜ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ (6) āϏāĻŽāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ (33) āϏāĻŽāĻžāϏ (15) āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ (8) āϏ⧁āĻ•āĻžāĻ¨ā§āϤ⧇āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (4) āϏ⧁āϕ⧁āĻŽāĻžāϰ āϰāĻžā§Ÿ (16)

    Footer

    © 2025 Bengali Forum · All rights reserved. Contact Us