Sign Up

Continue with Google
or use


Have an account? Sign In Now

Sign In

Continue with Google
or use


Forgot Password?

Don't have account, Sign Up Here

Forgot Password

Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.


Have an account? Sign In Now

Sorry, you do not have permission to ask a question, You must login to ask a question.

Continue with Google
or use


Forgot Password?

Need An Account, Sign Up Here

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

Bengali Forum Logo Bengali Forum Logo
Sign InSign Up

Bengali Forum

Bengali Forum Navigation

  • āĻŦāĻŋāώ⧟
  • āĻŦā§āϞāĻ—
  • āĻšāϝāĻŦāϰāϞ
Search
Ask A Question

Mobile menu

Close
Ask A Question
  • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāϧāĻžāύ
  • āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ
  • āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž
  • āϰāϚāύāĻž
  • āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻœā§āĻžāĻžāύ
  • āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āϟ⧁ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž
  • āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ
  • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āϕ⧁āχāϜ
  • āĻ§ā§°ā§āĻŽ āĻ“ āϏāĻ‚āĻ¸ā§āĻ•ā§ƒāϤāĻŋ
  • āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ
  • āĻŽāϤāĻžāĻŽāϤ

Bengali Forum Latest Questions

In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏāσ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ—āĻžāύ āĻ—āĻžāχ (English Translation) Ami Banglai Gaan Gai lyrics in English and Bengali?

  1. Nibedita Paul
    Nibedita Paul
    Added an answer on May 19, 2020 at 4:19 am

    āĻšā§ƒāĻĻ⧟ āϜ⧁⧜āĻžāύ⧋ āĻ…āϏāĻŽā§āĻŦāĻŦ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ—āĻžāύāĨ¤ āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āĻāϤ⧋ āĻ…āĻŽāĻžā§ŸāĻŋāĻ•, āĻļ⧁āύāϞ⧇ āϝ⧇āύ āĻšā§ƒāĻĻ⧟ āύāĻžā§œāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āωāϠ⧇ āĨ¤ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϟāĻžāύ, āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇ āϭ⧇āϏ⧇ āωāϠ⧇āϛ⧇ āĻāχ āĻ—āĻžāύ⧇āĨ¤āĻĻ⧇āĻļāĻĒā§āϰ⧇āĻŽ āφāϰ āĻĻ⧇āĻļāĻžāĻ¤ā§āĻŦāĻŦāĻžāĻĻāϕ⧇ āĻāĻ• āύāϤ⧁āύ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇āύ āĻĒā§āϰāϤ⧁āϞ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ āĻāχ āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡āĨ¤ āĻ—āĻžāύāσ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ—āĻžāύ āĻ—āĻžāχ āϞ⧇āĻ–āĻ•āσ āĻĒā§āϰāϤ⧁āϞ āĻŽā§āĻ–ā§‹Read more

    āĻšā§ƒāĻĻ⧟ āϜ⧁⧜āĻžāύ⧋ āĻ…āϏāĻŽā§āĻŦāĻŦ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ—āĻžāύāĨ¤ āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āĻāϤ⧋ āĻ…āĻŽāĻžā§ŸāĻŋāĻ•, āĻļ⧁āύāϞ⧇ āϝ⧇āύ āĻšā§ƒāĻĻ⧟ āύāĻžā§œāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āωāϠ⧇ āĨ¤
    āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ­āĻžāώāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϟāĻžāύ, āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇ āϭ⧇āϏ⧇ āωāϠ⧇āϛ⧇ āĻāχ āĻ—āĻžāύ⧇āĨ¤āĻĻ⧇āĻļāĻĒā§āϰ⧇āĻŽ āφāϰ āĻĻ⧇āĻļāĻžāĻ¤ā§āĻŦāĻŦāĻžāĻĻāϕ⧇ āĻāĻ• āύāϤ⧁āύ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇āύ āĻĒā§āϰāϤ⧁āϞ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ āĻāχ āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡āĨ¤

    āĻ—āĻžāύāσ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ—āĻžāύ āĻ—āĻžāχ
    āϞ⧇āĻ–āĻ•āσ āĻĒā§āϰāϤ⧁āϞ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ

    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ—āĻžāύ āĻ—āĻžāχ,
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāϰ āĻ—āĻžāύ āĻ—āĻžāχ,
    āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āφāĻŽāĻŋāϕ⧇ āϚāĻŋāϰāĻĻāĻŋāύ
    āĻāχ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒāĻžāχāĨ¤

    (I sing in Bengali
    I sing for Bengali
    I find myself  every time
    In this very Bengal)

    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ,
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻŦāĻžāρāϧāĻŋ āϏ⧁āϰ
    āφāĻŽāĻŋ āĻāχ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāϰ āĻŽāĻžā§ŸāĻžāĻ­āϰāĻž āĻĒāĻĨ⧇
    āĻšā§‡āρāĻŸā§‡āĻ›āĻŋ āĻāϤāϟāĻž āĻĻā§‚āϰāĨ¤

    (I dream in Bengali
    I tied up myself with Bengali
    On the tender path of this Bengal
    I have walked so far)

    āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āφāĻŽāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύāĻžāύāĻ¨ā§āĻĻ
    āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϪ⧇āϰ āϏ⧁āĻ–,
    āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ, āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ,
    āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–āĨ¤ āφāĻšāĻž āĻšāĻžāĻšāĻž ..

    (Bengali is my joy of life.
    Bengali is happiness
    I see it once, I see it again and again
    This very face of Bengal..Aaa..ha)

    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ•āĻĨāĻž āĻ•āχ,
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ•āχ
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāϏāĻŋ, āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻšāĻžāϏāĻŋ,
    āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻœā§‡āϗ⧇ āϰāχāĨ¤

    (I speak in Bengali
    I speak of Bengal.
    I float in joy , I laugh,
    I remain alive in Bengali)

    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻŽāĻžāϤāĻŋ āωāĻ˛ā§āϞāĻžāϏ⧇
    āĻ•āϰāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻšāĻžāĻšāĻžāĻ•āĻžāϰ,
    āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŦ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻļ⧁āύ⧇ āϖ⧇āĻĒ⧇ āĻ—āĻŋā§Ÿā§‡
    āĻ•āϰāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰāĨ¤

    (I speak in Bengali with joy
    I wail in Bengali.
    After observing all disruption, I get angry
    and scream in Bengali)

    āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻ⧃āĻĒā§āϤ āĻ¸ā§āϞ⧋āĻ—āĻžāύ
    āĻ•ā§āώāĻŋāĻĒā§āϤ āϤ⧀āϰ āϧāύ⧁āĻ•,
    āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ, āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ,
    āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–āĨ¤ āφāĻšāĻž āĻšāĻžāĻšāĻž ..

    (Bengali is my noble slogan
    my insane bow and arrow,
    I see it once, I see it again and again
    This very face of Bengal..Aaa..ha)

    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžā§Ÿ āĻ­āĻžāϞāĻŦāĻžāϏāĻŋ,
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻŋ
    āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϰāĻŋ āĻšāĻžāϤ āϧāϰ⧇ āϏāĻžāϰāĻž āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ
    āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āφāϏāĻŋāĨ¤

    (I love in Bengali
    I love my Bengal
    I identified with the world
    through Bengali.)

    āφāĻŽāĻŋ āϝāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāĻšāĻžāύ āĻŦāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋ
    āĻŦāĻŋāύāĻŽā§āϰ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžā§Ÿ
    āĻŽā§‡āĻļ⧇ āϤ⧇āϰ⧋ āύāĻĻā§€ āϏāĻžāϤ āϏāĻžāĻ—āϰ⧇āϰ āϜāϞ
    āĻ—āĻ™ā§āĻ—āĻžā§Ÿ, āĻĒāĻĻā§āĻŽāĻžā§ŸāĨ¤

    (I have accepted each great thing
    with respect and honour
    Thirteen rives and seven sea mix
    In Ganga and padma)

    āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āφāĻŽāĻžāϰ āϤ⧃āĻˇā§āĻŖāĻžāϰ āϜāϞ
    āϤ⧃āĻĒā§āϤ āĻļ⧇āώ āϚ⧁āĻŽā§āĻ•
    āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ, āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ,
    āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–āĨ¤ āφāĻšāĻž āĻšāĻžāĻšāĻž

    (Bengali is the water of my thirst
    the last satisfactory sip.
    I see it once, I see it again and again
    This very face of Bengal..Aaa..ha)

    In English Font:

    Ami Banglai Gaan Gai
    Ami Banglar Gaan Gai
    Ami Amar Amike Chirodin
    Ei Banglai Khuje Pai

    Ami banglai dekhi shopno
    Ami banglai badhi shur
    Ami ei banglar maya bhora pothe,
    hetechi eto ta dur

    Bangla amar jibonananda
    Bangla praner sukh
    Ami ekbar dekhi baar baar dekhi
    Dekhi banglar mukh

    Ami Banglai Kotha Koi
    Ami Banglar Kotha Koi
    Ami Banglay Bhashi
    Banglai Hashi, Banglay Jege Roi

    Ami banglai mati ullashe
    Kori Banglai Hahakaar,
    Ami shob dekhe shune khepe giye
    Kori Banglai chitkar.

    bangla amar dipto slogan
    Khipto tir dhanuk
    Ami ekbar dekhi baar baar dekhi
    Dekhi banglar mukh

    Ami banglai bhalobashi
    Ami Banglake bhalobashi
    Ami tari haath dhore shara prithibir
    Manusher kache aashi.

    Ami ja kichu mohan boron korechi
    Binamro sroddhay
    Meshe tero nodi shath shagorer jol
    Gongay, Podmay

    Bangla amar Trishnar jol
    Tripto shesh chumuk
    Ami ekbar dekhi baar baar dekhi
    Dekhi banglar mukh

    See less
      • 0
  • 1
  • 5,556
  • 0
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāσ āϏāĻžāĻ—āϰāĻŋāĻ•āĻž (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Sagarika Poem by Rabindranath in Bengali?

  1. Nibedita Paul
    Nibedita Paul
    Added an answer on May 17, 2020 at 9:53 pm

    āϏāĻžāĻ—āϰāĻŋāĻ•āĻž āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ-āĻŽāĻšā§ā§ŸāĻž āϏāĻžāĻ—āϰāϜāϞ⧇ āϏāĻŋāύāĻžāύ āĻ•āϰāĻŋ āϏāϜāϞ āĻāϞ⧋āϚ⧁āϞ⧇ āĻŦāϏāĻŋ⧟āĻžāĻ›āĻŋāϞ āωāĻĒāϞ-āωāĻĒāϕ⧂āϞ⧇āĨ¤ āĻļāĻŋāĻĨāĻŋāϞ āĻĒā§€āϤāĻŦāĻžāϏ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ 'āĻĒāϰ⧇ āϕ⧁āϟāĻŋāϞāϰ⧇āĻ–āĻž āϞ⧁āϟāĻŋāϞ āϚāĻžāϰāĻŋ āĻĒāĻžāĻļāĨ¤ āύāĻŋāϰāĻžāĻŦāϰāĻŖ āĻŦāĻ•ā§āώ⧇ āϤāĻŦ, āύāĻŋāϰāĻžāĻ­āϰāĻŖ āĻĻ⧇āĻšā§‡ āϚāĻŋāĻ•āύ āϏ⧋āύāĻž-āϞāĻŋāĻ–āύ āωāώāĻž āφāρāĻ•āĻŋ⧟āĻž āĻĻāĻŋāϞ āĻ¸ā§āύ⧇āĻšā§‡āĨ¤ āĻŽāĻ•āϰāĻšā§‚ā§œ āĻŽā§āϕ⧁āϟāĻ–āĻžāύāĻŋ āĻĒāϰāĻŋ āϞāϞāĻžāϟ-'āĻĒāϰ⧇ āϧāύ⧁āĻ•āĻŦāĻžāĻŖ āϧāϰāĻŋ āĻĻāĻ–āĻŋāύ āĻ•āϰ⧇, āĻĻāĻžāρ⧜āĻžāύ⧁ āϰāĻžāϜāĻŦ⧇āĻļā§€-- āĻ•āĻšāĻŋāύ⧁, "āφāĻŽāĻŋ āĻāϏ⧇Read more

    āϏāĻžāĻ—āϰāĻŋāĻ•āĻž

    āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ
    āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ-āĻŽāĻšā§ā§ŸāĻž

    āϏāĻžāĻ—āϰāϜāϞ⧇ āϏāĻŋāύāĻžāύ āĻ•āϰāĻŋ āϏāϜāϞ āĻāϞ⧋āϚ⧁āϞ⧇
    āĻŦāϏāĻŋ⧟āĻžāĻ›āĻŋāϞ āωāĻĒāϞ-āωāĻĒāϕ⧂āϞ⧇āĨ¤
    āĻļāĻŋāĻĨāĻŋāϞ āĻĒā§€āϤāĻŦāĻžāϏ
    āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ ‘āĻĒāϰ⧇ āϕ⧁āϟāĻŋāϞāϰ⧇āĻ–āĻž āϞ⧁āϟāĻŋāϞ āϚāĻžāϰāĻŋ āĻĒāĻžāĻļāĨ¤
    āύāĻŋāϰāĻžāĻŦāϰāĻŖ āĻŦāĻ•ā§āώ⧇ āϤāĻŦ, āύāĻŋāϰāĻžāĻ­āϰāĻŖ āĻĻ⧇āĻšā§‡
    āϚāĻŋāĻ•āύ āϏ⧋āύāĻž-āϞāĻŋāĻ–āύ āωāώāĻž āφāρāĻ•āĻŋ⧟āĻž āĻĻāĻŋāϞ āĻ¸ā§āύ⧇āĻšā§‡āĨ¤
    āĻŽāĻ•āϰāĻšā§‚ā§œ āĻŽā§āϕ⧁āϟāĻ–āĻžāύāĻŋ āĻĒāϰāĻŋ āϞāϞāĻžāϟ-‘āĻĒāϰ⧇
    āϧāύ⧁āĻ•āĻŦāĻžāĻŖ āϧāϰāĻŋ āĻĻāĻ–āĻŋāύ āĻ•āϰ⧇,
    āĻĻāĻžāρ⧜āĻžāύ⧁ āϰāĻžāϜāĻŦ⧇āĻļā§€â€“
    āĻ•āĻšāĻŋāύ⧁, “āφāĻŽāĻŋ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ āĻĒāϰāĻĻ⧇āĻļā§€āĨ¤â€™
    āϚāĻŽāĻ•āĻŋ āĻ¤ā§āϰāĻžāϏ⧇ āĻĻāĻžāρ⧜āĻžāϞ⧇ āωāĻ āĻŋ āĻļāĻŋāϞāĻž-āφāϏāύ āĻĢ⧇āϞ⧇,
    āĻļ⧁āϧāĻžāϞ⧇, “āϕ⧇āύ āĻāϞ⧇āĨ¤â€™
    āĻ•āĻšāĻŋāύ⧁ āφāĻŽāĻŋ, “āϰ⧇āĻ–ā§‹ āύāĻž āϭ⧟ āĻŽāύ⧇,
    āĻĒā§‚āϜāĻžāϰ āĻĢ⧁āϞ āϤ⧁āϞāĻŋāϤ⧇ āϚāĻžāĻšāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻĢ⧁āϞāĻŦāύ⧇āĨ¤â€™
    āϚāϞāĻŋāϞ⧇ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻšāĻžāϏāĻŋāϞ⧇ āĻ…āύ⧁āϕ⧂āϞ,
    āϤ⧁āϞāĻŋāύ⧁ āϝ⧂āĻĨā§€, āϤ⧁āϞāĻŋāύ⧁ āϜāĻžāϤ⧀, āϤ⧁āϞāĻŋāύ⧁ āϚāĻžāρāĻĒāĻžāĻĢ⧁āϞāĨ¤
    āĻĻ⧁āϜāύ⧇ āĻŽāĻŋāϞāĻŋ āϏāĻžāϜāĻžā§Ÿā§‡ āĻĄāĻžāϞāĻŋ āĻŦāϏāĻŋāύ⧁ āĻāĻ•āĻžāϏāύ⧇,
    āύāϟāϰāĻžāĻœā§‡āϰ⧇ āĻĒā§‚āϜāĻŋāύ⧁ āĻāĻ•āĻŽāύ⧇āĨ¤
    āϕ⧁āĻšā§‡āϞāĻŋ āϗ⧇āϞ, āφāĻ•āĻžāĻļ⧇ āφāϞ⧋ āĻĻāĻŋāϞ-āϝ⧇ āĻĒāϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋ
    āϧ⧂āĻ°ā§āϜāϟāĻŋāϰ āĻŽā§āϖ⧇āϰ āĻĒāĻžāύ⧇ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻŦāϤ⧀āϰ āĻšāĻžāϏāĻŋāĨ¤
    āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžāϤāĻžāϰāĻž āωāĻ āĻŋāϞ āϝāĻŦ⧇ āĻ—āĻŋāϰāĻŋāĻļāĻŋāĻ–āϰ-‘āĻĒāϰ⧇
    āĻāϕ⧇āϞāĻž āĻ›āĻŋāϞ⧇ āϘāϰ⧇āĨ¤
    āĻ•āϟāĻŋāϤ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āύ⧀āϞ āĻĻ⧁āϕ⧂āϞ, āĻŽāĻžāϞāϤ⧀āĻŽāĻžāϞāĻž āĻŽāĻžāĻĨ⧇,
    āĻ•āĻžāρāĻ•āύ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āĻĻ⧁āĻ–āĻžāύāĻŋ āĻšāĻžāϤ⧇āĨ¤
    āϚāϞāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻĨ⧇ āĻŦāĻžāϜāĻžā§Ÿ āĻĻāĻŋāύ⧁ āĻŦāĻžāρāĻļāĻŋ,
    “āĻ…āϤāĻŋāĻĨāĻŋ āφāĻŽāĻŋ’, āĻ•āĻšāĻŋāύ⧁ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰ⧇ āφāϏāĻŋāĨ¤
    āϤāϰāĻžāϏāĻ­āϰ⧇ āϚāĻ•āĻŋāϤāĻ•āϰ⧇ āĻĒā§āϰāĻĻā§€āĻĒāĻ–āĻžāύāĻŋ āĻœā§āĻŦ⧇āϞ⧇
    āϚāĻžāĻšāĻŋāϞ⧇ āĻŽā§āϖ⧇, āĻ•āĻšāĻŋāϞ⧇, “āϕ⧇āύ āĻāϞ⧇āĨ¤â€™
    āĻ•āĻšāĻŋāύ⧁ āφāĻŽāĻŋ, “āϰ⧇āĻ–ā§‹ āύāĻž āϭ⧟ āĻŽāύ⧇,
    āϤāύ⧁ āĻĻ⧇āĻšāϟāĻŋ āϏāĻžāϜāĻžāĻŦ āϤāĻŦ āφāĻŽāĻžāϰ āφāĻ­āϰāϪ⧇āĨ¤â€™
    āϚāĻžāĻšāĻŋāϞ⧇ āĻšāĻžāϏāĻŋāĻŽā§āϖ⧇,
    āφāϧ⧋āϚāĻžāρāĻĻ⧇āϰ āĻ•āύāĻ•āĻŽāĻžāϞāĻž āĻĻā§‹āϞāĻžāύ⧁ āϤāĻŦ āĻŦ⧁āϕ⧇āĨ¤
    āĻŽāĻ•āϰāĻšā§‚ā§œ āĻŽā§āϕ⧁āϟāĻ–āĻžāύāĻŋ āĻ•āĻŦāϰ⧀ āϤāĻŦ āϘāĻŋāϰ⧇
    āĻĒāϰāĻžā§Ÿā§‡ āĻĻāĻŋāύ⧁ āĻļāĻŋāϰ⧇āĨ¤
    āĻœā§āĻŦāĻžāϞāĻžā§Ÿā§‡ āĻŦāĻžāϤāĻŋ āĻŽāĻžāϤāĻŋāϞ āϏāĻ–ā§€āĻĻāϞ,
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻšā§‡ āϰāϤāύāϏāĻžāϜ āĻ•āϰāĻŋāϞ āĻāϞāĻŽāϞāĨ¤
    āĻŽāϧ⧁āϰ āĻšāϞ āĻŦāĻŋāϧ⧁āϰ āĻšāϞ āĻŽāĻžāϧāĻŦā§€ āύāĻŋāĻļā§€āĻĨāĻŋāύ⧀,
    āφāĻŽāĻžāϰ āϤāĻžāϞ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āύāĻžāĻšā§‡ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϞ āϰāĻŋāύāĻŋāĻāĻŋāύāĻŋāĨ¤
    āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāϚāĻžāρāĻĻ āĻšāĻžāϏ⧇ āφāĻ•āĻžāĻļ-āϕ⧋āϞ⧇,
    āφāϞ⧋āĻ•āĻ›āĻžā§ŸāĻž āĻļāĻŋāĻŦāĻļāĻŋāĻŦāĻžāύ⧀ āϏāĻžāĻ—āϰāϜāϞ⧇ āĻĻā§‹āϞ⧇āĨ¤
    āĻĢ⧁āϰāĻžāϞ āĻĻāĻŋāύ āĻ•āĻ–āύ āύāĻžāĻšāĻŋ āϜāĻžāύāĻŋ,
    āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžāĻŦ⧇āϞāĻž āĻ­āĻžāϏāĻŋāϞ āϜāϞ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āϤāϰ⧀āĻ–āĻžāύāĻŋāĨ¤
    āϏāĻšāϏāĻž āĻŦāĻžā§Ÿā§ āĻŦāĻšāĻŋāϞ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϕ⧂āϞ⧇,
    āĻĒā§āϰāϞ⧟ āĻāϞ āϏāĻžāĻ—āϰāϤāϞ⧇ āĻĻāĻžāϰ⧁āĻŖ āĻĸ⧇āω āϤ⧁āϞ⧇āĨ¤
    āϞāĻŦāĻŖāϜāϞ⧇ āĻ­āϰāĻŋ
    āφāρāϧāĻžāϰ āϰāĻžāϤ⧇ āĻĄā§āĻŦāĻžāϞ āĻŽā§‹āϰ āϰāϤāύāĻ­āϰāĻž āϤāϰ⧀āĨ¤
    āφāĻŦāĻžāϰ āĻ­āĻžāĻ™āĻž āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻāĻžāρ⧜āĻžāύ⧁ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻāϏ⧇
    āĻ­ā§‚āώāĻŖāĻšā§€āύ āĻŽāϞāĻŋāύ āĻĻā§€āύ āĻŦ⧇āĻļ⧇āĨ¤
    āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāύ⧁ āφāĻŽāĻŋ āύāϟāϰāĻžāĻœā§‡āϰ āĻĻ⧇āωāϞāĻĻā§āĻŦāĻžāϰ āϖ⧁āϞāĻŋ
    āϤ⧇āĻŽāύāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻ°ā§Ÿā§‡āϛ⧇ āĻ­āϰ⧇ āĻĄāĻžāϞāĻŋāϤ⧇ āĻĢ⧁āϞāϗ⧁āϞāĻŋāĨ¤
    āĻšā§‡āϰāĻŋāύ⧁ āϰāĻžāϤ⧇, āωāϤāϞ āĻ‰ā§ŽāϏāĻŦ⧇
    āϤāϰāϞ āĻ•āϞāϰāĻŦ⧇
    āφāϞ⧋āϰ āύāĻžāϚ āύāĻžāϚāĻžā§Ÿ āϚāĻžāρāĻĻ āϏāĻžāĻ—āϰāϜāϞ⧇ āϝāĻŦ⧇,
    āύ⧀āϰāĻŦ āϤāĻŦ āύāĻŽā§āϰ āύāϤ āĻŽā§āϖ⧇
    āφāĻŽāĻžāϰāĻŋ āφāρāĻ•āĻž āĻĒāĻ¤ā§āϰāϞ⧇āĻ–āĻž, āφāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻŽāĻžāϞāĻž āĻŦ⧁āϕ⧇āĨ¤
    āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāύ⧁ āϚ⧁āĻĒ⧇ āϚ⧁āĻĒ⧇
    āφāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻŦāĻžāρāϧāĻž āĻŽā§ƒāĻĻāĻ™ā§āϗ⧇āϰ āĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āϰ⧂āĻĒ⧇ āϰ⧂āĻĒ⧇
    āĻ…āĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻŦ āĻšāĻŋāĻ˛ā§āϞ⧋āϞāĻŋ⧟āĻž āĻĻā§‹āϞ⧇
    āϞāϞāĻŋāϤāĻ—ā§€āϤāĻ•āϞāĻŋāϤ āĻ•āĻ˛ā§āϞ⧋āϞ⧇āĨ¤
    āĻŽāĻŋāύāϤāĻŋ āĻŽāĻŽ āĻļ⧁āύ āĻšā§‡ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ⧀,
    āφāϰ⧇āĻ• āĻŦāĻžāϰ āϏāĻŽā§āϖ⧇ āĻāϏ⧋ āĻĒā§āϰāĻĻā§€āĻĒāĻ–āĻžāύāĻŋ āϧāϰāĻŋāĨ¤
    āĻāĻŦāĻžāϰ āĻŽā§‹āϰ āĻŽāĻ•āϰāĻšā§‚ā§œ āĻŽā§āϕ⧁āϟ āύāĻžāĻšāĻŋ āĻŽāĻžāĻĨ⧇,
    āϧāύ⧁āĻ•āĻŦāĻžāĻŖ āύāĻžāĻšāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇;
    āĻāĻŦāĻžāϰ āφāĻŽāĻŋ āφāύāĻŋ āύāĻŋ āĻĄāĻžāϞāĻŋ āĻĻāĻ–āĻŋāύ āϏāĻŽā§€āϰāϪ⧇
    āϏāĻžāĻ—āϰāϕ⧂āϞ⧇ āϤ⧋āĻŽāϰāĻž āĻĢ⧁āϞāĻŦāύ⧇āĨ¤
    āĻāύ⧇āĻ›āĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŦā§€āĻŖāĻž,
    āĻĻ⧇āĻ–ā§‹ āϤ⧋ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āφāĻŽāĻžāϰ⧇ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϚāĻŋāύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤

    Shagarika
    Rabindranath Tagore

    Shagarjole sinan kori shojol elochule
    Boshiachilo upol-upokule
    Shithil pitobash
    Matir pore kutilrekha lutilo chari pash
    Nibaran bokke tobo, Nivaran dehe
    Chikon Shona-likhon usha aakia dilo snehe
    Makarchur mukutkhani pori lolat pore
    Dhanukban dhari dokin kore,
    Daranu rajbeshi-
    Kahinu, “ami eshechi podeshi”
    Chomki trashe darale uthi shila-aashon fele,
    Shudhale, “keno elo”
    Kahinu ami, “rekho na bhoy mone,
    Pujar ful tulite chahi tumar fulbono’
    Cholile sathe hashile onukul
    Tulinu jyoti, Tulinu jati, Tulinu chapaful.
    Dujone mili sajaye dali boshinu ekashone,
    natarajer pujinu ekmone.
    Kuhilo gelo, akashe alo dilo-je porkashi
    dhurjotir mukher pane parbotir hashi.
    Shondatara uthilo jobe girishikhor-pore
    Ekela chile ghore.
    Kotite chilo nil dukul, Malotimala mathe,
    Kakon duti chilo dukhani hate
    Cholite pothe bajay dinu bashi,
    “othiti aami, Kohinu dare aashi
    Torasovore chokikore prodipkhani jele
    Chahile mukhe, kohile, “keno elo”
    Kahinu ami, “rekho na bhoy mone,
    Tanu dehoti sajabo tabo amar aavorone”
    Chahile hashimukhe,
    Aadhochader konokmala dulanu tabo buke.
    Makarchur mukutkhani kobori taba ghire
    Poraye dinu shire.
    Jalaye bati matilo shokhidol,
    Tomar dehe ratanshaj korilo jholmol
    madhur holo bidhur holo madhobi nishithini,
    Amar tale amar nache mililo rinijhini
    Purnachad hashe akash-kole,
    Alokchaya shibshibani sagarjole dole.
    Furalo din kakhan nahi jani,
    Shondabela vashilo jole abar tarikhana.
    Sohosha bayu bohilo protikule,
    Proloy elo sagartole darun deu tule.
    Labanjole bhori
    Aadhar rate dubalo mor ratanbhora tori.
    Abar bhanga vagyo niye daranu dare eshe
    Bhushanhin molin din beshe.
    Dekinu ami natarajer deuldar khuli
    Temoni kore royeche bhore dalite fulguli.
    Herinu rate, utal uthshobe
    Taral Kolorobe
    Alor nach nachay chad sagartole jobe,
    Nirob taba namro nata mukhe
    Amari aaka potrolekha, amari mala buke.
    Dekinu chupe chupe
    Amari badha mridonger chanda rupe rupe
    Onge taba hillolia dole
    Lolitgeetkolito kollole
    Minoti Momo shuno he shundori
    Aarek bar shamukhe esho prodipkhani dhori.
    Ebar mor makarchur mukut nahi mathe,
    Dhanukban nahi amar hate;
    Ebar ami aani ni dali dokin shomirone
    shagarkule tomora fulbone.
    Enechi sudhu bina,
    Dekho to cheye amare tumi chinite paro ki na.

    See less
      • 0
  • 1
  • 9,408
  • 0
Answer

āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏāσ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ | Amar Bhitoro Bahire Ontore Ontore Lyrics in Bengali and English?

  1. Nibedita Paul
    Nibedita Paul
    Added an answer on May 17, 2020 at 11:35 pm

    āĻ—āĻžāύāσ āĻ­āĻžāϞ āφāĻ›āĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨ⧇āϕ⧋ āĻ—āĻžā§ŸāĻ•āσ āĻ•āĻŦāĻŋāϰ āϏ⧁āĻŽāύ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻžāĻŦāĻŋāύāĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāϏāĻŽāĻŋāύ āϞ⧇āĻ–āĻ•āσ āϰ⧁āĻĻā§āϰ āĻŽā§‹āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻžāĻĻ āĻļāĻžāĻšāĻŋāĻĻ⧁āĻ˛ā§āϞāĻžāĻš (English translation of this song  is at last) āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āĻĸ⧇āϕ⧇ āϰāĻžāϖ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āϕ⧁āϏ⧁āĻŽ āĻĒāĻžāĻĒāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āφāĻŦāĻĄāĻžāϞ⧇ āĻĢāϏāϞ⧇āϰ āϘ⧁āĻŽ āĻĸ⧇āϕ⧇ āϰāĻžāϖ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āĻ•Read more

    āĻ—āĻžāύāσ āĻ­āĻžāϞ āφāĻ›āĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨ⧇āϕ⧋
    āĻ—āĻžā§ŸāĻ•āσ āĻ•āĻŦāĻŋāϰ āϏ⧁āĻŽāύ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻžāĻŦāĻŋāύāĻž āĻ‡ā§ŸāĻžāϏāĻŽāĻŋāύ
    āϞ⧇āĻ–āĻ•āσ āϰ⧁āĻĻā§āϰ āĻŽā§‹āĻšāĻžāĻŽā§āĻŽāĻžāĻĻ āĻļāĻžāĻšāĻŋāĻĻ⧁āĻ˛ā§āϞāĻžāĻš

    (English translation of this song  is at last)

    āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇

    āĻĸ⧇āϕ⧇ āϰāĻžāϖ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āϕ⧁āϏ⧁āĻŽ
    āĻĒāĻžāĻĒāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āφāĻŦāĻĄāĻžāϞ⧇ āĻĢāϏāϞ⧇āϰ āϘ⧁āĻŽ
    āĻĸ⧇āϕ⧇ āϰāĻžāϖ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āϕ⧁āϏ⧁āĻŽ
    āĻĒāĻžāĻĒāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āφāĻŦāĻĄāĻžāϞ⧇ āĻĢāϏāϞ⧇āϰ āϘ⧁āĻŽ
    āϤ⧇āĻŽāύāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āύāĻŋāĻŦāĻŋāĻĄāĻŧ āϚāϞāĻž
    āĻŽāϰāĻŽā§‡āϰ āĻŽā§‚āϞ āĻĒāĻĨ āϧāϰ⧇

    āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇

    āĻĒ⧁āώ⧇ āϰāĻžāϖ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āĻāĻŋāύ⧁āĻ•
    āĻ–ā§‹āϞāϏ⧇āϰ āφāĻŦāϰāύ⧇ āĻŽā§āĻ•ā§āϤāϰ āϏ⧁āĻ–
    āĻĒ⧁āώ⧇ āϰāĻžāϖ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āĻāĻŋāύ⧁āĻ•
    āĻ–ā§‹āϞāϏ⧇āϰ āφāĻŦāϰāύ⧇ āĻŽā§āĻ•ā§āϤāϰ āϏ⧁āĻ–
    āϤ⧇āĻŽāύāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āϛ⧋āρāϝāĻŧāĻž
    āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇āϰ āύ⧀āϞ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻāϰ⧇

    āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇

    āĻ­āĻžāϞ āφāĻ›āĻŋ, āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨ⧇āϕ⧋
    āφāĻ•āĻžāĻļ⧇āϰ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āϚāĻŋāĻ āĻŋ āϞāĻŋāĻ–ā§‹
    āĻ­āĻžāϞ āφāĻ›āĻŋ, āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨ⧇āϕ⧋
    āφāĻ•āĻžāĻļ⧇āϰ āĻ āĻŋāĻ•āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āϚāĻŋāĻ āĻŋ āϞāĻŋāĻ–ā§‹
    āĻĻāĻŋāĻ“ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻžāϞāĻžāĻ–āĻžāύāĻŋ
    āĻŦāĻžāωāϞ⧇āϰ āĻāχ āĻŽāύāϟāĻž āϰ⧇

    āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻŋāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϤāϰ⧇
    āφāϛ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻšā§ƒāĻĻāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇

    English Translation:

    Song : Bhalo Achi Bhalo Theko
    Artist: Kabir Sumon and Sabina Yasmin
    Lyricist : Rudra Mohammad Shahidullah

    This song is written by Rudra Muhammad Shahidullah adressing his beloved Taslima Nasrin (the famous writer from Bangladesh) After the marriage of Rudra and Taslima their conjugal life didn’t run smooth and eventually they broke up. later this event affect Rudra badly and he became alcoholic. This poem or has been found later when Rudra had died. This is profoundly a meaningful piece , a genuine artistic love song that admires thousands of Literature lover. Perhaps it could be said that this is one of the best love song in Bengali ever. Here my small effort to translate this though its impossible to translate the same feelings and essence that has been portrayed in this very song.

    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.
    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.

    As the flower hides
    behind the petals, its sweet fruits
    As the flower hides
    behind the petals, its sweet fruits
    Likewise your gentle strolling
    Along the main path of love.

    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.
    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.

    As the oyster protect
    the ample joys of pearl inside its shell cover.
    As the oyster protect
    the ample joys of pearl inside its shell cover.
    Likewise your profound touch
    insides the harbors of the blues.

    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.
    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.

    I am well, wish you be better
    Write letter addressing the sky
    I am well, wish you be better
    Write letter addressing the sky
    Do adorn with the garland of love
    The heart of this vagabond
    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.
    You have occupied my whole being from inside to outside
    Your presence is everywhere in my heart.

    See less
      • 0
  • 2
  • 5,033
  • 0
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āύāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ⧋ āϚāĻŋāĻ āĻŋ (āϏ⧁āύ⧀āϞ āĻ—āĻ™ā§āĻ—ā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ) Sunil Gangopadhyay Kobita Na Pathano Chithi lyrics?

  1. Nibedita Paul
    Nibedita Paul
    Added an answer on May 21, 2020 at 4:06 am

    āύāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ⧋ āϚāĻŋāĻ āĻŋ āϏ⧁āύ⧀āϞ āĻ—āĻ™ā§āĻ—ā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ āĻŽāĻž, āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧇āĻŽāύ āφāĻ›? āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§‹āώāĻž āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϞ āϖ⧁āύāϚ⧁ āϏ⧇ āϕ⧇āĻŽāύ āφāϛ⧇? āϏ⧇ āϰāĻžāĻ¤ā§āϤāĻŋāϰ⧇ āĻ•āĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻļā§‹āϝāĻŧ? āĻĻ⧁āĻĒ⧁āϰ⧇ āϝ⧇āύ āφāϞāĻŋ āϏāĻžāĻšā§‡āĻŦāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āύāĻž āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻŽāĻž, āĻāĻŋāϙ⧇ āĻŽāĻžāϚāĻžāϝāĻŧ āĻĢ⧁āϞ āĻāϏ⧇āϛ⧇? āϤ⧁āϞāĻŋ āϕ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĄā§āϰ⧇ āĻļāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϟāĻž āĻĒāϰāĻŧāϤ⧇ āĻŦā§‹āϞ⧋āĨ¤ āφāρāϚāϞ⧇āϰ āĻĢ⧇āρāϏ⧋āϟāĻž āϝ⧇āύ āϏ⧇āϞāĻžāχ āĻ•āϰ⧇ āύ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āϤ⧁āϞāĻŋ āϕ⧇ āĻ•āϤ āĻŽā§‡āϰ⧇āĻ›āĻŋ! āφāϰ āϕ⧋āύāĻĻāĻŋāύ āĻŽāĻžāϰāĻŦā§‹ āύāĻžāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžRead more

    āύāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ⧋ āϚāĻŋāĻ āĻŋ
    āϏ⧁āύ⧀āϞ āĻ—āĻ™ā§āĻ—ā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ

    āĻŽāĻž, āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧇āĻŽāύ āφāĻ›?
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§‹āώāĻž āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϞ āϖ⧁āύāϚ⧁ āϏ⧇ āϕ⧇āĻŽāύ āφāϛ⧇?
    āϏ⧇ āϰāĻžāĻ¤ā§āϤāĻŋāϰ⧇ āĻ•āĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻļā§‹āϝāĻŧ?
    āĻĻ⧁āĻĒ⧁āϰ⧇ āϝ⧇āύ āφāϞāĻŋ āϏāĻžāĻšā§‡āĻŦāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āύāĻž āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤
    āĻŽāĻž, āĻāĻŋāϙ⧇ āĻŽāĻžāϚāĻžāϝāĻŧ āĻĢ⧁āϞ āĻāϏ⧇āϛ⧇?
    āϤ⧁āϞāĻŋ āϕ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĄā§āϰ⧇ āĻļāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϟāĻž āĻĒāϰāĻŧāϤ⧇ āĻŦā§‹āϞ⧋āĨ¤
    āφāρāϚāϞ⧇āϰ āĻĢ⧇āρāϏ⧋āϟāĻž āϝ⧇āύ āϏ⧇āϞāĻžāχ āĻ•āϰ⧇ āύ⧇āϝāĻŧāĨ¤
    āϤ⧁āϞāĻŋ āϕ⧇ āĻ•āϤ āĻŽā§‡āϰ⧇āĻ›āĻŋ! āφāϰ āϕ⧋āύāĻĻāĻŋāύ āĻŽāĻžāϰāĻŦā§‹ āύāĻžāĨ¤

    āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋ āφāĻ›āĻŋāĨ¤ āφāĻŽāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āϕ⧋āϰ⧋ āύāĻž
    āĻŽāĻž, āϤ⧋āĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϘāϰ⧇āϰ āϚāĻžāϞ⧇ āύāϤ⧁āύ āĻ–āϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧋?
    āĻāĻŦāĻžāϰ⧇ āĻŦ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϖ⧁āĻŦ
    āϤāϰāĻĢāĻĻāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŦ⧁āĻĻ⧇āϰ āĻĒ⧁āϕ⧁āϰāϟāĻž āĻ•āĻŋ āϭ⧇āϏ⧇ āϗ⧇āϛ⧇?
    āĻ•āĻžāϞ⧁-āϭ⧁āϞ⧁āϰāĻž āĻŽāĻžāĻ› āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁?
    āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻŽā§‡āĻ˜ā§‡āϰ āĻĄāĻžāĻ• āĻļ⧁āύ⧇ āĻ•ā§ˆ āĻŽāĻžāĻ› āωāϠ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻĄāĻžāĻ™āĻžāϝāĻŧ
    āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽ āĻ—āĻžāĻ› āϤāϞāĻžāϝāĻŧ āĻĻ⧁āĻŸā§‹ āĻ•ā§ˆ āĻŽāĻžāĻ› āϧāϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇, āĻŽāĻž?
    āĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇ āφāϞāĻŋ āϏāĻžāĻšā§‡āĻŦ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āϏ⧇āχ āύāĻžāϰāϕ⧋āϞ?
    āϚ⧁āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āφāύāĻŋāύāĻŋ! āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻĒā§œā§‡āĻ›āĻŋāϞ, āϕ⧇āω āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋ
    āύāĻžāϰāϕ⧋āϞ āĻŦ⧜āĻžāϰ āϏ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻāĻ–āύ⧋ āĻŽā§āϖ⧇ āϞ⧇āϗ⧇ āφāϛ⧇āĨ¤

    āφāϞāĻŋ āϏāĻžāĻšā§‡āĻŦ⧇āϰ āĻ­āĻžāχ āĻŽāĻŋāϜāĻžāύ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϖ⧁āĻŦ āφāĻĻāϰ āĻ•āϰāϤ⧋āĨ¤
    āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻšā§‡āϞāĻž āĻ•āĻžāĻ  āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇
    āĻĒāĻŋāϟāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āφāĻŽāĻžāϕ⧇āĨ¤ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻŋ āĻĻā§‹āώ,
    āϕ⧇āω āφāĻĻāϰ āĻ•āϰāϞ⧇ āφāĻŽāĻŋ āύāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ?
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϠ⧇ āĻāĻ–āύ⧋ āϏ⧇ āĻĻāĻžāĻ— āφāϛ⧇āĨ¤
    āφāϞāĻŋ āϏāĻžāĻšā§‡āĻŦāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āφāϰ āϕ⧋āύāĻĻāĻŋāύ āϝāĻžāχāύāĻŋāĨ¤
    āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āχ āϝāĻžāχ āύāĻž
    āϏ⧇āχ āĻĻāĻžāĻ—āϟāĻžāϝāĻŧ āĻšāĻžāϤ āĻŦ⧁āϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŽāύ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĨ¤
    āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āφāĻŽāĻžāϰ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻˇā§āϟ āĻšāϝāĻŧ
    āφāĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋ āφāĻ›āĻŋ, āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋ āφāĻ›āĻŋ
    āĻŦāĻžāĻŦāĻž āϝ⧇āύ⧋ āφāĻŽāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟ⧁āĻ“ āύāĻž āĻ­āĻžāĻŦ⧇āĨ¤

    āϤ⧁āϞāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻāĻ–āύ⧋ āϭ⧁āϤ⧇āϰ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒāĻžāϝāĻŧ, āĻŽāĻž?
    āϤ⧁āϞāĻŋ āφāϰ āφāĻŽāĻŋ āĻĒ⧁āϕ⧁āϰ āϧāĻžāϰ⧇ āĻ•āϞāĻžāĻŦāω āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ
    āϏ⧇āχ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϤ⧁āϞāĻŋāϰ āĻĢāĻŋāĻŸā§‡āϰ āĻŦā§āϝāĻžāϰāĻžāĻŽ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāϞ⧋
    āĻĻāĻžāĻĻāĻž āϏ⧇āχ āĻ•āϞāĻž āĻ—āĻžāĻ›āϟāĻž āϕ⧇āĻŸā§‡ āĻĢ⧇āϞāϞ⧋
    āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒāĻžāχ āύāĻŋ, āϤ⧁āϞāĻŋ āϕ⧇ āĻ•āϤ āϖ⧇āĻĒāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋâ€Ļâ€Ļ
    āφāĻŽāĻžāϰ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻāϰāĻžāĻ¤ā§āϰ⧇
    āϏ⧇āχ āĻ•āϞāĻž āĻŦāω āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āχāĻšā§āϛ⧇ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

    āĻšā§āϝāĻžāρ, āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ•āĻĨāĻž, āĻĻāĻžāĻĻāĻž āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻžāϜ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇?
    āύāϕ⧁āϞāĻŦāĻžāĻŦ⧁ āϝ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻŦāĻšāϰāĻŽāĻĒ⧁āϰ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇
    āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϕ⧇ āĻŦā§‹āϞ⧋ āφāĻŽāĻŋ āĻ“āϰ āωāĻĒāϰ⧇ āϰāĻžāĻ— āĻ•āϰāĻŋāύāĻŋ
    āϰāĻžāĻ— āĻĒ⧁āώ⧇ āϰāĻžāĻ–āϞ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ•āĻˇā§āϟ
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ⧇ āφāϰ āϰāĻžāĻ— āύ⧇āχ,
    āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āĻāĻ• āĻĢā§‹āρāϟāĻžāĻ“ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻŋ āύāĻž
    āĻŽāĻž, āφāĻŽāĻŋ āϰ⧋āϜ āĻĻā§‹āĻ•āĻžāύ⧇āϰ āĻ–āĻžāĻŦāĻžāϰ āĻ–āĻžāχ, āĻĒāϟāϞ āĻ­āĻžāϜāĻžāĻ“ āĻ–āĻžāχ
    āĻšā§‹āĻŸā§‡āϞ⧇ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻļāĻžāĻ• āϰāĻžāĻ¨ā§āύāĻž āĻšāϝāĻŧ āύāĻž|
    āĻĒ⧁āϕ⧁āϰ āĻĒāĻžāĻĄāĻŧ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϤ⧁āϞāĻŋ āφāϰ āφāĻŽāĻŋ
    āϤ⧁āϞ⧇ āφāύāϤāĻžāĻŽ āĻ•āϞāĻŽāĻŋ āĻļāĻžāĻ•
    āĻ•āĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋, āĻ•āĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋, āĻŦāĻŋāύāĻž āĻĒāϝāĻŧāϏāĻžāϝāĻŧ
    āϕ⧋āύ⧋āĻĻāĻŋāύ āφāϰ āĻ•āϞāĻŽāĻŋ āĻļāĻžāĻ• āφāĻŽāĻžāϰ āĻ­āĻžāĻ—ā§āϝ⧇ āϜ⧁āϟāĻŦ⧇ āύāĻž|
    āĻœā§‹āϰ āĻšāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻĻāĻŋāϞ⧇ āϤāĻžāϞ āĻ—āĻžāϛ⧇āϰ āĻĒāĻžāϤāĻž āĻļāϰāĻļāϰ āĻ•āϰ⧇
    āĻ āĻŋāĻ• āĻŦ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāϰ āĻŽāϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻšāϝāĻŧāĨ¤
    āĻāχ āĻ­āĻžāĻĻā§āĻĻāϰ āĻŽāĻžāϏ⧇ āϤāĻžāϞ āĻĒāĻžāϕ⧇ āĻĄāĻŋāĻŦ āĻĄāĻŋāĻŦ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāϞ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĨ¤
    āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āϤāĻžāϞ āĻ—āĻžāĻ› āĻĻ⧁āĻŸā§‹ āφāϛ⧇ āϤ⧋?
    āĻ•āĻžāϞ⧁ āϤāĻžāϞ⧇āϰ āĻŦ⧜āĻž āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ­āĻžāϞāĻŦāĻžāϏ⧇, āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āĻŦāĻžāύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāĻ“
    āϤ⧇āϞ⧇āϰ āϖ⧁āĻŦ āĻĻāĻžāĻŽ āϜāĻžāύāĻŋ! āϤāĻŦ⧁ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āĻĻāĻŋāĻ“

    āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›-āĻšāĻžāϜāĻžāϰ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇
    āϤāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āĻ—āϰ⧁ āϕ⧇āύāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϤ⧋?
    āϏ⧇āχ āĻ—āϰ⧁āϟāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĻ⧁āϧ āĻĻ⧇āϝāĻŧ?
    āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāϤāύ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ—āϰ⧁āĻ“ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ­āĻžāϞ⧋
    āĻ—āϰ⧁āϰ āĻĻ⧁āϧ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āϏāĻ‚āϏāĻžāϰ⧇āϰ āϏ⧁āϏāĻžāϰ āĻšāϝāĻŧ
    āĻ—āϰ⧁āϰ āĻŦāĻžāϛ⧁āϰ āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻžāϤ⧇āĻ“ āĻ•āϤ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āĻšāϝāĻŧ!

    āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇ āĻ•āĻ¨ā§āϝāĻž āϏāĻ¨ā§āϤāĻžāύ āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇ āĻ•āϤ āĻœā§āĻŦāĻžāϞāĻž!
    āĻĻā§â€™āĻŦ⧇āϞāĻž āĻ­āĻžāϤ āĻĻāĻžāĻ“ āϰ⧇, āĻļāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĻāĻžāĻ“ āϰ⧇,
    āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇āϰ āĻœā§‹āĻ—āĻžā§œ āĻ•āϰ⧋ āϰ⧇|
    āĻšāĻžāĻŦāϞ⧁, āĻŽāĻŋāϜāĻžāύ, āĻļā§āϰ⧀āϧāϰ āĻĻ⧇āϰ āĻĨāĻžāĻŦāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇
    āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻžāρāϚāĻžāĻ“ āϰ⧇āĨ¤
    āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦ⧁āĻāĻŋ āύāĻž? āϏāĻŦ āĻŦ⧁āĻāĻŋ|

    āϕ⧇āύ āφāĻŽāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇ āϤāĻžāĻ“ āϤ⧋ āĻŦ⧁āĻāĻŋ
    āϏ⧇ āϜāĻ¨ā§āϝāχ āϤ⧋ āφāĻŽāĻžāϰ āϕ⧋āύ⧋ āϰāĻžāĻ— āύ⧇āχ, āĻ…āĻ­āĻŋāĻŽāĻžāύ āύ⧇āχāĨ¤
    āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋ āĻ­āĻžāϞ⧋āχ āφāĻ›āĻŋ, āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻĒāϰ⧇ āφāĻ›āĻŋāĨ¤
    āϤ⧋āĻŽāϰāĻž āĻ“āχ āϟāĻžāĻ•āĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āϘāϰ āϏāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāĻ“ āĻ āĻŋāĻ•āĻ āĻžāĻ•āĨ¤
    āĻ•āĻžāϞ⧁-āϭ⧁āϞ⧁ āϕ⧇ āχāĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āĻĒāĻžāĻ āĻŋāĻ“|
    āϤ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āĻŦā§āϰāĻœā§‡āύ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ⧇āϰ āĻ“āώ⧁āϧ āĻ–āĻžāχāĻ“āĨ¤
    āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻž āĻļāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ•āĻŋāύ⧋, āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāĻ•āϟāĻž āϧ⧁āϤāĻŋ
    āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āϘāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āϏāĻ–, āϤāĻž āĻ•āĻŋ āĻ“ āϟāĻžāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϕ⧁āϞ⧋āĻŦ⧇?

    āφāĻŽāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϟāĻžāĻ•āĻž āϜāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋ, āϏ⧋āύāĻžāϰ āĻĻ⧁āϞ āĻ—āĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāĨ¤
    āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āĻ•āĻŋ āĻšāϞ⧋ āϜāĻžāύ⧋ āĻŽāĻž?
    āφāĻ•āĻžāĻļ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŽā§‡āϘ āϜāĻŽā§‡ āĻ›āĻŋāϞ,
    āĻĻāĻŋāύ⧇āϰ āĻŦ⧇āϞāĻžāϝāĻŧ āϘ⧁āϰāϘ⧁āĻŸā§āϟāĻŋ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰāĨ¤
    āĻŽāύāϟāĻž āĻšāĻ āĻžāϤ āϕ⧇āĻŽāύ āϕ⧇āĻŽāύ āĻ•āϰ⧇ āωāĻ āϞ⧋|
    āĻĻ⧁āĻĒ⧁āϰāĻŦ⧇āϞāĻž āϚ⧁āĻĒāĻŋ āϚ⧁āĻĒāĻŋ āĻŦ⧇āϰāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŸā§āϰ⧇āύ⧇ āĻšā§‡āĻĒ⧇ āĻŦāϏāϞāĻžāĻŽ
    āĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻļāύ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āĻāĻ•āϟāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āϏāĻžāχāϕ⧇āϞ āϰāĻŋāĻ•ā§āĻļāĻž!
    āϖ⧁āĻŦ āχāĻšā§āϛ⧇ āĻšāϞ⧋ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻŦāĻžā§œāĻŋāϟāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇ āφāϏāĻŋāĨ¤
    āϰāĻĨāϤāϞāĻžāϰ āĻŽā§‹āĻĄāĻŧ⧇ āφāϏāϤ⧇āχ āĻ•āĻžāϰāĻž āϝ⧇āύ āĻšā§‡āρāϚāĻŋāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞ⧋-
    āϕ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ? āϕ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ?
    āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āϝ⧇ āĻšāĻžāĻŦ⧁āϞ-āĻļā§āϰ⧀āϧāϰāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϏ āϖ⧇āϞāϛ⧇ āĻĻāĻžāĻĻāĻž
    āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞāϞ⧋, āĻšāĻžāϰāĻžāĻŽāϜāĻžāĻĻā§€, āϕ⧇āύ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋāϏ?
    āφāĻŽāĻŋ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻŦāϞāϞāĻžāĻŽ,
    āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŋāύāĻŋ āĻ—ā§‹, āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇āĻ“ āφāϏāĻŋāύāĻŋ
    āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ
    āĻšāĻžāĻŦ⧁āϞ āĻŦāϞāϞ, āĻāϟāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āĻŦ⧇āĻŦ⧁āĻļā§āϝ⧇ āĻŽāĻžāĻ—ā§€
    āϕ⧀ āĻ•āϰ⧇ āϜāĻžāύāϞ⧋ āĻŦāϞ⧋ āϤ⧋
    āϤāĻž āĻ•āĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āφāϛ⧇?
    āφāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āϛ⧇āϞ⧇, āϚāĻŋāύāĻŋ āύāĻž,
    āĻŦāϞāϞ⧋, āĻ›āĻŋ āĻ›āĻŋ āĻ›āĻŋ, āĻ—āĻžāρāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŦāĻĻāύāĻžāĻŽ!
    āĻšāĻžāĻŦ⧁āϞ āϰāĻŋāĻ•āĻļāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āϕ⧇ āĻšā§‹āĻ– āϰāĻžāĻ™āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϞāϞ⧋, āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϝāĻž
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāϞāĻžāĻŽ, āĻĻāĻžāĻĻāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻŽāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ•â€™āϟāĻž āϟāĻžāĻ•āĻž āĻāύ⧇āĻ›āĻŋ
    āφāϰ āϤ⧁āϞāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝâ€Ļ
    āĻĻāĻžāĻĻāĻž āĻŸā§‡āύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āϚāĻĄāĻŧ āĻ•āώāĻžāϞ⧋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ—āĻžāϞ⧇āĨ¤
    āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϰ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻšāϕ⧇āϰ āϟāĻžāĻ•āĻž
    āφāϰ āφāĻŽāĻžāϰ āϰ⧋āϜāĻ—āĻžāϰ⧇āϰ āϟāĻžāĻ•āĻž āύ⧋āĻ‚āϰāĻž āϟāĻžāĻ•āĻž
    āĻĻāĻžāĻĻāĻž āϏ⧇āχ āĻĒāĻžāĻĒ⧇āϰ āϟāĻžāĻ•āĻž āϛ⧋āρāĻŦ⧇ āύāĻž, āĻ›āĻŋāύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāϞ āĻļā§āϰ⧀āϧāϰ
    āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ“ āĻĻā§‚āϰ āĻĻā§‚āϰ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞāĨ¤

    āφāĻŽāĻŋ āϤāĻŦ⧁ āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻ“āĻĒāϰ āϰāĻžāĻ— āĻ•āϰāĻŋāύāĻŋ
    āĻĻāĻžāĻĻāĻž āϤ⧋ āĻ āĻŋāĻ•āχ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇,
    āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋ āφāϰ āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ āύāχ,
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇ āύāχ, āϤ⧁āϞāĻŋāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋ āύāχ
    āφāĻŽāĻžāϰ āϟāĻžāĻ•āĻž āύāĻŋāϞ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ‚āϏāĻžāϰ⧇āϰ āĻ…āĻ•āĻ˛ā§āϝāĻžāĻŖ āĻšāĻŦ⧇
    āύāĻž, āύāĻž āφāĻŽāĻŋ āϚāĻžāχ āϤ⧋āĻŽāϰāĻž āϏāĻŦāĻžāχ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨāĻžāϕ⧋
    āĻ—āϰ⧁āϟāĻž āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨāĻžāϕ⧁āĻ•, āϤāĻžāϞāĻ—āĻžāĻ› āĻĻ⧁āĻŸā§‹ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĨāĻžāϕ⧁āĻ•
    āĻĒ⧁āϕ⧁āϰ⧇ āĻŽāĻžāĻ› āĻšā§‹āĻ•, āĻ•ā§āώ⧇āϤ⧇ āϧāĻžāύ āĻšā§‹āĻ•,
    āĻāĻŋāϙ⧇ āĻŽāĻžāϚāĻžāϝāĻŧ āĻĢ⧁āϞ āĻĢ⧁āϟ⧁āĻ•
    āφāϰ āϕ⧋āύ⧋āĻĻāĻŋāύ āϐ āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽ āĻ…āĻĒāĻŦāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻŦā§‹ āύāĻž

    āφāĻŽāĻŋ āĻ–āĻžāϟ-āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧁āχ, āύ⧀āϞ āϰāϙ⧇āϰ āĻŽāĻļāĻžāϰāĻŋ,
    āĻĻā§‹āϰāĻ—ā§‹āĻĄāĻŧāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻžāĻĒā§‹āĻļ āφāϛ⧇, āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞ⧇ āĻŽāĻž āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻ—āĻžāϰ āĻ›āĻŦāĻŋ
    āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻ­āĻ°ā§āϤāĻŋ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āϗ⧇āϞāĻžāϏāĨ¤
    āĻŦāύāĻŦāύ āĻ•āϰ⧇ āĻĒāĻžāĻ–āĻž āĻ˜ā§‹āϰ⧇āĨ¤ āϏāĻžāĻŦāĻžāύ āĻŽā§‡āϖ⧇ āϰ⧋āϜ āϚāĻžāύ āĻ•āϰāĻŋ
    āĻāĻ–āĻžāύāĻ•āĻžāϰ āϕ⧁āϕ⧁āϰāϗ⧁āϞ⧋ āϏāĻžāϰāĻž āϰāĻžāϤ āĻ˜ā§‡āω āĻ˜ā§‡āω āĻ•āϰ⧇
    āϤāĻžāĻšāϞ⧇āχ āĻŦ⧁āĻāϛ⧋, āϕ⧇āĻŽāύ āφāϰāĻžāĻŽā§‡ āφāĻ›āĻŋ āφāĻŽāĻŋ?

    āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇ āύāχ, āϤāĻŦ⧁ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāĻž
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āφāϰāĻ“ āϛ⧇āϞ⧇āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇ āφāϛ⧇
    āφāĻŽāĻŋ āφāϰ āĻŽāĻž āĻĒāĻžāĻŦā§‹ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ?
    āϏ⧇āχāϜāĻ¨ā§āϝāχ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āϚāĻŋāĻ āĻŋ āϞāĻŋāĻ–āĻ›āĻŋ, āĻŽāĻž
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āϖ⧁āĻŦ āĻ…āύ⧁āϰ⧋āϧ āφāϛ⧇
    āϤ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟ⧁ āϝāĻ¤ā§āύ āĻ•āϰ⧋, āĻ“ āĻŦ⧇āϚāĻžāϰāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāĨ¤
    āϝāϤāχ āĻ…āĻ­āĻžāĻŦ āĻšā§‹āĻ•, āϤāĻŦ⧁ āϤ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āϤ⧋āĻŽāϰāĻžâ€Ļ
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻĒāĻžāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŽāĻž, āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϕ⧇ āĻŦ⧁āĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϞ⧋,
    āϤ⧁āϞāĻŋāϕ⧇āĻ“ āϝ⧇āύ āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāϤāύ āφāϰāĻžāĻŽā§‡āϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āύāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻžāϝāĻŧ
    āϝ⧇āĻŽāύ āĻ•āϰ⧇ āĻšā§‹āĻ•, āϤ⧁āϞāĻŋāϰ āĻāĻ•āϟāĻž āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāĻ“|
    āĻ“āϰ āĻāĻ•āϟāĻž āύāĻŋāϜāĻ¸ā§āĻŦ āϘāϰ āϏāĻ‚āϏāĻžāϰ, āĻāĻ•āϜāύ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĨ¤
    āφāϰ āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧋āύ⧋āϰāĻ•āĻŽāχ āĻ“āϰ āĻŦāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āύāĻž āĻĒāĻžāϰ⧋?
    āĻ“āϕ⧇ āĻŦāϞ⧋ āĻ—āϞāĻžāϝāĻŧ āĻĻāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāϰāϤ⧇
    āĻŽāϰāϞ⧇ āĻ“ āĻŦ⧇āρāĻšā§‡ āϝāĻžāĻŦ⧇

    In English Font:

    Na Patano Chiti
    Sunil Gangopadhyay

    Maa tumi kmn aacho?
    Amar pusha beral khunchu se kamon aache?
    Se ratrire kar pashe shoy?
    Dupore jen ali sahebder bagane na jaay
    Maa, jinge machay fhul asache?
    Tuli k amr dure sarita porte bolo
    Aacholer fusata jeno selai kore nay
    Tuli k koto mereche! Aar kunodin marbo na

    Ami valo achi. Amar jonno cinta koro na
    Maa, tumader ghorer chale nuton khor deyecho?
    Ebare bristi hoyeche khub
    Torofdar babuder pukorta ki beshe geche?
    Kalu-vulura mach peyeche kichu?
    Ekbar meger dak sune koi mach ute ashechilo dagaay
    Ami aam gach tolay duto koi mach dorechil tumar mone aache?
    Mone aache ali saheber bagane sei narikel?
    Churi kore anini! Matithe porechilo, keu dekhne

    narikel bodar se saad ekono mukhe lege aache
    Ami saheber bhai Mijan amake khub ador kortho,
    Baba ekdin dekhte peye chela kaat deye
    pitiyechilo amake. Amr ki dush keu ador korle ami na bolte pari?
    Amr pithe ekon o se daag aache.
    Ami saheber baganei ar kunodin jai-ni.
    Ami ar kuno baganei jai na
    Sei daagta hath buliye babar kotha mone pore.
    Babar jonno amar khub kosto hoy
    Ami valo aachi, khub valo Aachi
    Baba jeno amr jonno ektuo na vave.

    Tuli ki ekon o bhuter voy pay, maa?
    Tuli ar ami pukur dare kolabou dekhechilam
    Sei teke tulir fhiter beyaram suru holo
    Dada sei kola gachta kete fello
    Ami kintu voy paini, tuli k koto khepiyechi..
    Amr abr maz-ratre
    Sei kola bou dekhte ichhe kore

    Haa, valo kotha, dada kuno kaah peyeche?
    Nokulbabu je bolechilo, bohrompur niye jabe
    Dada-k bolo ami or upor raag korini
    Raag pushe rakhle manuser boro kosto
    Amr sorire ar raag nei,
    Ami ar ek puta’o kadi na
    Maa, ami ruj dukaner khabar khai, potol baja’o khai
    Hotel’e kintu kokhono shak ranna hoy na.
    Pukur paar theke tuli ar ami
    Tule antam komli sak
    Ki valo, ki valo, bina poysay
    Kunodin ar komli sak amr baigge jutbe na.
    Joor hawa dele taal gacher pata sor-sor kore thik bristir moto sobdo hoy.
    Ei baddoor mashe taal paake dib dib kore taal pore.
    Barir taal gach duto aache tho?
    Kalu taaler bora boro valobashe, ekdin baniye dio
    Teler khub daami jani! Tobou ekdin dioâ€Ļ

    Amake bikri kore dye 6000 taka peyechilo
    Ta deye ekta goru kena hoyeche tho?
    Sei goruta valo dud de?
    Amr moton meyer cheye goru-o oonek valo
    Gorur dud bikri kore songsar hoy
    Gorur basur hoy, ta’teo koto anondo hoy!

    Barite konna sontan thakle koto jala!
    Du’bela baat daw re, sari daw re,
    Biyer jugar koro re.
    Habul, mijan, Sridhor der thaba teke meyeke bachaw re.
    Ami ki buji na? Sob buji.

    Keno amy bikri kore dele ta’o buji
    Se jonno to amr kuno raag nei, abhiman nei.
    Ami to valo’i aachi, kheye pore aachi.
    Tumra oi takay bari ghor sariye nio thik-thak.
    Kalu-volu k school’e patio.
    Tulike brozen daktarer ousod khai’o.
    Tumi ekta saari kino, babar jonno ekta duti dadar ekta ghorir shok, ta o ki takay kulabe?
    Ami kichu taka jomiyechi, sunar dul goriyechi .
    Ekdin ki holo jano maa?
    Akashe khub meg jome chilo,
    diner belay gurgutti ondhokar.
    Monta hothat kemon kemon kore uthlo.
    Dupurbela chupi chupi beriye trene chepe boslam.
    Statione neme dekhi ekta matro cycle riksha!
    Khub icche holo ekbar barita dekhe ashi.
    Rothtolar more ashtei jeno chechiye utlo-
    ke jay? Ke jay?
    Dekhi je Habul-Sridharder songe asha tash khelche dada.
    Amake bollo, haramjadi, keno fire eshechis?
    Ami bhoy peye bollam,
    fire ashini go, thakteo ashini
    ekbar shudu dekhte eshichi.
    Habul bollo, eta ekta bebusshe magi
    ki kore janlo bolo to ta ki amar gaye lekha ache?
    Ar ekta chele, chini na,
    bollo, chi chi chi, gayer bodnam!
    Habul riksha-walake chokh rangiye bollo, fire jaa
    ami bollam, dada, ami mayer jonno kota taka enechi ar
    Tulir jonnoâ€Ļ.
    Dada tene ekta chor koshalo amar gale.
    Amake bikrir taka hoker taka
    ar amar rojgarer taka nongra taka.
    dada sei paper taka chobe na, chiniye nilo Sridhar.
    Amake o dur dur kore tariye dilo.
    Ami tobu dadar upor rag korini.
    dada to thik koreche,
    ami to ar dadar bon noi,
    tomar meye nei, Tulir didi noi
    amar taka nile tomader songsharer okolyan hobe
    na, na ami chai tomra sobai bhalo thako
    goruta bhalo thakuk,
    talgach duto bhalo thakuk pukure mach hok,
    khete dhan hok, jhinge machay ful futuk
    ar konodin oi grame opobitro korte jabo na.
    Ami khat- bichanay shui, nil ronger moshari,
    durgoray paposh ache, dewale ma durgar chobi
    almarir bhorti kacher glass.
    Bonbon kore pakha ghore. Saban mekhe roj chan kori,
    ekhankar kulurgulo sara rat gheu gheu kore
    taholei bujcho, kemon aramae achi ami?
    Ami ar tomar meye noi, tobu tumi amar maa
    Tomar aro chlel-meye ache ami r maa paho kothay?
    Sei jonno tomake chthi likchi, maa
    tomar lache ekta khub onurudh ache
    Tulike ektu jotno koro, o bechari boro durbol.
    Jotoi obhab hok, tobe Tulike tomraâ€Ļ
    tomar paye pori maa, tumi babake bujhiye bolo,
    Tulikeo jeno amar moton aramer jibone na pathay
    jemon kore hok, tulir ekta biye dio.
    Or ekta nijossho ghor songshar, ekjon nijer manush.
    Ar jodi kunorokom-e or biye dite na paro?
    Oke bolo golay dori diye morte
    morleo beche jabe.

    See less
      • 0
  • 1
  • 24,890
  • 0
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āĻĻ⧁āϰāĻ¨ā§āϤ āφāĻļāĻž (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Duranta Asha Poem in Bengali lyrics?

  1. Hridoy
    Hridoy
    Added an answer on May 8, 2020 at 3:37 pm

    āĻĻ⧁āϰāĻ¨ā§āϤ āφāĻļāĻž āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ - āĻŽāĻžāύāϏ⧀ āĻŽāĻ°ā§āĻŽā§‡ āϝāĻŦ⧇ āĻŽāĻ¤ā§āϤ āφāĻļāĻž āϏāĻ°ā§āĻĒāϏāĻŽ āĻĢā§‹āρāώ⧇ āĻ…āĻĻ⧃āĻˇā§āĻŸā§‡āϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧāύ⧇āϤ⧇ āĻĻāĻžāĻĒāĻŋ⧟āĻž āĻŦ⧃āĻĨāĻž āϰ⧋āώ⧇ āϤāĻ–āύ⧋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϏ⧇āĻœā§‡ āĻŦāĻžāρāϧāĻžāύ⧋ āĻšā§āρāĻ•āĻž āϝāϤāύ⧇ āĻŽā§‡āĻœā§‡ āĻŽāϞāĻŋāύ āϤāĻžāϏ āϏāĻœā§‹āϰ⧇ āϭ⧇āρāĻœā§‡ āϖ⧇āϞāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻ•āώ⧇! āĻ…āĻ¨ā§āύāĻĒāĻžā§Ÿā§€ āĻŦāĻ™ā§āĻ—āĻŦāĻžāϏ⧀ āĻ¸ā§āϤāĻ¨ā§āϝāĻĒāĻžā§Ÿā§€ āĻœā§€āĻŦ āϜāύ-āĻĻāĻļ⧇āϕ⧇ āϜāϟāϞāĻž āĻ•āϰāĻŋ āϤāĻ•ā§āϤāĻĒā§‹āώ⧇ āĻŦ'āϏ⧇āĨ¤ āĻ­āĻĻā§āϰ āĻŽā§‹āϰāĻž, āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻŦā§œā§‹, āĻĒā§‹āώ-āĻŽāĻžāύāĻž āĻ āĻĒā§āϰāĻžRead more

    āĻĻ⧁āϰāĻ¨ā§āϤ āφāĻļāĻž

    āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ
    āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ – āĻŽāĻžāύāϏ⧀

    āĻŽāĻ°ā§āĻŽā§‡ āϝāĻŦ⧇ āĻŽāĻ¤ā§āϤ āφāĻļāĻž
    āϏāĻ°ā§āĻĒāϏāĻŽ āĻĢā§‹āρāώ⧇
    āĻ…āĻĻ⧃āĻˇā§āĻŸā§‡āϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧāύ⧇āϤ⧇
    āĻĻāĻžāĻĒāĻŋ⧟āĻž āĻŦ⧃āĻĨāĻž āϰ⧋āώ⧇
    āϤāĻ–āύ⧋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϏ⧇āĻœā§‡
    āĻŦāĻžāρāϧāĻžāύ⧋ āĻšā§āρāĻ•āĻž āϝāϤāύ⧇ āĻŽā§‡āĻœā§‡
    āĻŽāϞāĻŋāύ āϤāĻžāϏ āϏāĻœā§‹āϰ⧇ āϭ⧇āρāĻœā§‡
    āϖ⧇āϞāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻ•āώ⧇!
    āĻ…āĻ¨ā§āύāĻĒāĻžā§Ÿā§€ āĻŦāĻ™ā§āĻ—āĻŦāĻžāϏ⧀
    āĻ¸ā§āϤāĻ¨ā§āϝāĻĒāĻžā§Ÿā§€ āĻœā§€āĻŦ
    āϜāύ-āĻĻāĻļ⧇āϕ⧇ āϜāϟāϞāĻž āĻ•āϰāĻŋ
    āϤāĻ•ā§āϤāĻĒā§‹āώ⧇ āĻŦ’āϏ⧇āĨ¤

    āĻ­āĻĻā§āϰ āĻŽā§‹āϰāĻž, āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻŦā§œā§‹,
    āĻĒā§‹āώ-āĻŽāĻžāύāĻž āĻ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ
    āĻŦā§‹āϤāĻžāĻŽ-āφāρāϟāĻž āϜāĻžāĻŽāĻžāϰ āύ⧀āĻšā§‡
    āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāϤ⧇ āĻļ⧟āĻžāύāĨ¤
    āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāϞ⧇āχ āĻŽāĻŋāĻˇā§āϟ āĻ…āϤāĻŋ
    āĻŽā§āϖ⧇āϰ āĻ­āĻžāĻŦ āĻļāĻŋāĻˇā§āϟ āĻ…āϤāĻŋ,
    āĻ…āϏāϞ āĻĻ⧇āĻš āĻ•ā§āϞāĻŋāĻˇā§āϟāĻ—āϤāĻŋ–
    āĻ—ā§ƒāĻšā§‡āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϟāĻžāύāĨ¤
    āϤ⧈āϞ-āĻĸāĻžāϞāĻž āĻ¸ā§āύāĻŋāĻ—ā§āϧ āϤāύ⧁
    āύāĻŋāĻĻā§āϰāĻžāϰāϏ⧇ āĻ­āϰāĻž,
    āĻŽāĻžāĻĨāĻžā§Ÿ āϛ⧋āĻŸā§‹ āĻŦāĻšāϰ⧇ āĻŦā§œā§‹
    āĻŦāĻžāĻ™āĻžāϞāĻŋ āϏāĻ¨ā§āϤāĻžāύāĨ¤

    āχāĻšāĻžāϰ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āĻšāϤ⧇āĻŽ āϝāĻĻāĻŋ
    āφāϰāĻŦ āĻŦ⧇āĻĻ⧁⧟āĻŋāύ!
    āϚāϰāĻŖāϤāϞ⧇ āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻŽāϰ⧁
    āĻĻāĻŋāĻ—āĻ¨ā§āϤ⧇ āĻŦāĻŋāϞ⧀āύāĨ¤
    āϛ⧁āĻŸā§‡āϛ⧇ āĻ˜ā§‹ā§œāĻž, āĻ‰ā§œā§‡āϛ⧇ āĻŦāĻžāϞāĻŋ,
    āĻœā§€āĻŦāύāĻ¸ā§āϰ⧋āϤ āφāĻ•āĻžāĻļ⧇ āĻĸāĻžāϞāĻŋ
    āĻšā§ƒāĻĻ⧟āϤāϞ⧇ āĻŦāĻšā§āύāĻŋ āĻœā§āĻŦāĻžāϞāĻŋ
    āϚāϞ⧇āĻ›āĻŋ āύāĻŋāĻļāĻŋāĻĻāĻŋāύāĨ¤
    āĻŦāĻ°ā§āĻļāĻž āĻšāĻžāϤ⧇, āĻ­āĻ°ā§āϏāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϪ⧇,
    āϏāĻĻāĻžāχ āύāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āĻĻ⧇āĻļ
    āĻŽāϰ⧁āϰ āĻā§œ āϝ⧇āĻŽāύ āĻŦāĻšā§‡
    āϏāĻ•āϞ āĻŦāĻžāϧāĻžāĻšā§€āύāĨ¤

    āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ-āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻāĻžāρāĻĒāĻžā§Ÿā§‡ āĻĒâ€™ā§œā§‡
    āĻļā§‹āĻŖāĻŋāϤ āωāϠ⧇ āĻĢ⧁āĻŸā§‡,
    āϏāĻ•āϞ āĻĻ⧇āĻšā§‡ āϏāĻ•āϞ āĻŽāύ⧇
    āĻœā§€āĻŦāύ āĻœā§‡āϗ⧇ āωāĻ ā§‡â€“
    āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ⧇ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āϤ⧇
    āϏāĻ¨ā§āϤāϰāĻŋ⧟āĻž āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻ¸ā§āϰ⧋āϤ⧇
    āύ⧃āĻ¤ā§āϝāĻŽā§Ÿ āϚāĻŋāĻ¤ā§āϤ āĻšāϤ⧇
    āĻŽāĻ¤ā§āϤ āĻšāĻžāϏāĻŋ āϟ⧁āĻŸā§‡āĨ¤
    āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻšāĻžāύ āϝāĻžāĻšāĻž
    āϏāĻ™ā§āĻ—ā§€ āĻĒāϰāĻžāύ⧇āϰ,
    āĻāĻžā§āĻāĻžāĻŽāĻžāĻā§‡ āϧāĻžā§Ÿ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ
    āϏāĻŋāĻ¨ā§āϧ⧁āĻŽāĻžāĻā§‡ āϞ⧁āĻŸā§‡āĨ¤

    āύāĻŋāĻŽā§‡āώāϤāϰ⧇ āχāĻšā§āĻ›āĻž āĻ•āϰ⧇
    āĻŦāĻŋāĻ•āϟ āωāĻ˛ā§āϞāĻžāϏ⧇
    āϏāĻ•āϞ āϟ⧁āĻŸā§‡ āϝāĻžāχāϤ⧇ āϛ⧁āĻŸā§‡
    āĻœā§€āĻŦāύ-āωāĻšā§āĻ›ā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§‡â€“
    āĻļā§‚āĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝ⧋āĻŽ āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻŽāĻžāĻŖ
    āĻŽāĻĻā§āϝāϏāĻŽ āĻ•āϰāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāύ
    āĻŽā§āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰāĻŋ āϰ⧁āĻĻā§āϧ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖ
    āϊāĻ°ā§āĻ§ā§āĻŦ āύ⧀āϞāĻžāĻ•āĻžāĻļ⧇āĨ¤
    āĻĨāĻžāĻ•āĻŋāϤ⧇ āύāĻžāϰāĻŋ āĻ•ā§āώ⧁āĻĻā§āϰ āϕ⧋āϪ⧇
    āφāĻŽā§āϰāĻŦāύāĻ›āĻžā§Ÿā§‡
    āϏ⧁āĻĒā§āϤ āĻšā§Ÿā§‡ āϞ⧁āĻĒā§āϤ āĻšā§Ÿā§‡
    āϗ⧁āĻĒā§āϤ āĻ—ā§ƒāĻšāĻŦāĻžāϏ⧇āĨ¤

    āĻŦ⧇āĻšāĻžāϞāĻžāĻ–āĻžāύāĻž āĻŦāĻžāρāĻ•āĻžā§Ÿā§‡ āϧāϰāĻŋ
    āĻŦāĻžāϜāĻžāĻ“ āĻ“āĻ•āĻŋ āϏ⧁āĻ°â€“
    āϤāĻŦāϞāĻž-āĻŦāĻžāρ⧟āĻž āϕ⧋āϞ⧇āϤ⧇ āĻŸā§‡āύ⧇
    āĻŦāĻžāĻĻā§āϝ⧇ āĻ­āϰāĻĒ⧁āϰ!
    āĻ•āĻžāĻ—āϜ āĻ¨ā§‡ā§œā§‡ āωāĻšā§āϚ āĻ¸ā§āĻŦāϰ⧇
    āĻĒā§‹āϞāĻŋāϟāĻŋāĻ•āĻžāϞ āϤāĻ°ā§āĻ• āĻ•āϰ⧇,
    āϜāĻžāύāϞāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒāĻļāĻŋāϛ⧇ āϘāϰ⧇
    āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ āĻā§āϰ⧁āĻā§āϰāĨ¤
    āĻĒāĻžāύ⧇āϰ āĻŦāĻžāϟāĻž, āĻĢ⧁āϞ⧇āϰ āĻŽāĻžāϞāĻž,
    āϤāĻŦāϞāĻž-āĻŦāĻžāρ⧟āĻž āĻĻ⧁āĻŸā§‹,
    āĻĻāĻŽā§āĻ­-āĻ­āϰāĻž āĻ•āĻžāĻ—āϜāϗ⧁āϞ⧋
    āĻ•āϰāĻŋ⧟āĻž āĻĻāĻžāĻ“ āĻĻā§‚āϰ!

    āĻ•āĻŋāϏ⧇āϰ āĻāϤ āĻ…āĻšāĻ‚āĻ•āĻžāϰ!
    āĻĻāĻŽā§āĻ­ āύāĻžāĻšāĻŋ āϏāĻžāĻœā§‡â€“
    āĻŦāϰāĻ‚ āĻĨāĻžāϕ⧋ āĻŽā§Œāύ āĻšā§Ÿā§‡
    āϏāϏāĻ‚āϕ⧋āϚ āϞāĻžāĻœā§‡āĨ¤
    āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻžāϚāĻžāϰ⧇ āĻŽāĻ¤ā§āϤ-āĻĒāĻžāϰāĻž
    āĻ•āϭ⧁ āĻ•āĻŋ āĻšāĻ“ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻšāĻžāϰāĻž?
    āϤāĻĒā§āϤ āĻšā§Ÿā§‡ āϰāĻ•ā§āϤāϧāĻžāϰāĻž
    āĻĢ⧁āĻŸā§‡ āĻ•āĻŋ āĻĻ⧇āĻšāĻŽāĻžāĻā§‡?
    āĻ…āĻšāĻ°ā§āύāĻŋāĻļāĻŋ āĻšā§‡āϞāĻžāϰ āĻšāĻžāϏāĻŋ
    āϤ⧀āĻŦā§āϰ āĻ…āĻĒāĻŽāĻžāύ
    āĻŽāĻ°ā§āĻŽāϤāϞ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϧ āĻ•āϰāĻŋ
    āĻŦāĻœā§āϰāϏāĻŽ āĻŦāĻžāĻœā§‡?

    āĻĻāĻžāĻ¸ā§āϝāϏ⧁āϖ⧇ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāĻŽā§āĻ–,
    āĻŦāĻŋāύ⧀āϤ āĻœā§‹ā§œ-āĻ•āϰ,
    āĻĒā§āϰāϭ⧁āϰ āĻĒāĻĻ⧇ āϏ⧋āĻšāĻžāĻ—-āĻŽāĻĻ⧇
    āĻĻā§‹āĻĻ⧁āϞ āĻ•āϞ⧇āĻŦāϰ!
    āĻĒāĻžāĻĻ⧁āĻ•āĻžāϤāϞ⧇ āĻĒ⧜āĻŋ⧟āĻž āϞ⧁āϟāĻŋ
    āϘ⧃āĻŖāĻžā§Ÿ āĻŽāĻžāĻ–āĻž āĻ…āĻ¨ā§āύ āϖ⧁āρāϟāĻŋ
    āĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰ āĻšā§Ÿā§‡ āĻ­āϰāĻŋ⧟āĻž āĻŽā§āĻ āĻŋ
    āϝ⧇āϤ⧇āĻ› āĻĢāĻŋāϰāĻŋ āϘāϰāĨ¤
    āϘāϰ⧇āϤ⧇ āĻŦ’āϏ⧇ āĻ—āĻ°ā§āĻŦ āĻ•āϰ
    āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦāĻĒ⧁āϰ⧁āώ⧇āϰ,
    āφāĻ°ā§āϝāϤ⧇āϜ-āĻĻāĻ°ā§āĻĒ-āĻ­āϰ⧇
    āĻĒ⧃āĻĨā§āĻŦā§€ āĻĨāϰāĻĨāϰāĨ¤

    āĻšā§‡āϞāĻžā§Ÿā§‡ āĻŽāĻžāĻĨāĻž, āĻĻāĻžāρāϤ⧇āϰ āφāϗ⧇
    āĻŽāĻŋāĻˇā§āϟ āĻšāĻžāϏāĻŋ āϟāĻžāύāĻŋ
    āĻŦāϞāĻŋāϤ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĻŦ āύāĻž āϤ⧋
    āĻ­āĻĻā§āϰāϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻŖā§€āĨ¤
    āωāĻšā§āĻ›ā§āĻŦāϏāĻŋāϤ āϰāĻ•ā§āϤ āφāϏāĻŋ
    āĻŦāĻ•ā§āώāϤāϞ āĻĢ⧇āϞāĻŋāϛ⧇ āĻ—ā§āϰāĻžāϏāĻŋ,
    āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻšā§€āύ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāϰāĻžāĻļāĻŋ
    āĻ•āϰāĻŋāϛ⧇ āĻšāĻžāύāĻžāĻšāĻžāύāĻŋāĨ¤
    āϕ⧋āĻĨāĻžāĻ“ āϝāĻĻāĻŋ āϛ⧁āϟāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāχ
    āĻŦāĻžāρāϚāĻŋ⧟āĻž āϝāĻžāχ āϤāĻŦā§‡â€“
    āĻ­āĻŦā§āϝāϤāĻžāϰ āĻ—āĻŖā§āĻĄāĻŋāĻŽāĻžāĻā§‡
    āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āύāĻžāĻšāĻŋ āĻŽāĻžāύāĻŋāĨ¤

    In English Font:

    Duranta Aasha
    Rabindranath Tagore

    Morme jobe motto aasha
    Sharpa momo fushe
    Odrister bondhonete
    Dapia britha rushe
    Takhano valo manush sheje
    Badhano hukka jatane meje
    Molin tar shojore veje
    Khelite hobe koshe!
    Annapayi Bangabashi
    Stonnopayi jib
    Jon dosheke jatola kori
    Taktaposhe boshe

    Bhadro mora, Shanto boro
    Posh-man ei pran
    Botam ata jamar niche
    Shantite shoyan
    Dekha holei misti oti
    Mukher bhav shisto oti,
    Olosh deho klistogati
    Griher proti taan
    Toil-dhala snigdo tanu
    Nidrarashe bhora,
    Mathay choto bahre boro
    Bangali shontan

    Ihar cheye hotam jadi
    Arab beduin
    Charantole bishal maru
    digonte bilin
    Chuteche ghura, ureche bali,
    Jibonsrut aakahse dali
    Hridoytole banni jali
    cholechi nishidin.
    borsha hate, bhorsha prane
    shodai niruddesh
    Marur jhar jemon bohe
    Shakal badhahin

    Bipod majhe japaye pore
    Shonit uthe fute,
    Shakal dehe shakal mone
    Jibon jege uthe
    Ondhokare shurjalote
    shantoriya mrityosrute
    Nrittyomoy chitta hote
    matta hashi tute
    Bissho majhe mohan jaha
    Shangi poraner
    Jhanjhamajhe dhay she pran
    Shindhumajhe lute

    Nimeshtore iccha kore
    Bikot ullashe
    Shakal tute jaite chute
    Jibon ucchashe
    shunno Byom oporiman
    Modyo shomo korite paan
    Mukta kori ruddha pran
    urdha nilakashe
    Thakite nari khudra khone
    ambrobonochaye
    Shupta hoye lupta hoye
    Gupta grihobashe

    Behalakhana bakaye dhari
    bajao oki shur-
    Tabla baya kulete tene
    badye bharpur
    Kagoj nere uccha share
    Political tarko kore
    Janla diye poshiche ghore
    Batash jhurujhur.
    Paner bata fuler mala,
    tabla-baya duto,
    Dambha bhora kagajgulo
    Koria dao dur!

    Kisher eto ohongkar
    dambha nahi shaje
    Barong thako mouno hoye
    Shashangkuch laje
    ottachare motto-para
    kabhu ki ho aatmohara?
    tapta hoye raktadhara
    Fute ki dehomajhe?
    Aharnishi helay hashi
    tibro opoman
    Marmotal biddho kori
    Bajroshomo baje?

    Dashyoshuke hashyomukh
    Biniti Jor-kar
    Prabhur pode shohag-mode
    Dodul kalebor!
    Padukatole podiya luti
    Grinay makha onno khuti
    Bygro hoye bhariya muthi
    jetecho firi ghar
    Gharete boshe garba kar
    Purbapurusher,
    Aarjatej-dorpe-bhore
    Prithbi tharthora

    Helaye matha dater aage
    Mishta hashi tani
    Bolite ami paribo na to
    bhadrotar bani
    Ucchoshito rakta aashi
    Bakkhatal feliche grashi
    prokashhin chintarashi
    Koriche hanahani.
    Kothao jadi chutite pai
    bachiya jai tabe-
    Bhovyotar gandimajhe
    Shanti nahi mani

    See less
      • 0
  • 1
  • 18,718
  • 0
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āĻ“āϰāĻž āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āĻŽā§‚āϞāĻ­āĻžāĻŦ | Ora Kaj Kore Poem Summary in Bengali?

  1. Hridoy
    Hridoy
    Added an answer on May 16, 2020 at 5:45 pm

    āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āĻŽā§‚āϞāĻ­āĻžāĻŦāσ āφāϰāĻžā§‡āĻ—ā§āϝ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ⧇āϰ ‘āĻ“āϰāĻž āĻ•āĻžāϜ āĻ•āĻ°ā§‡â€™ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āĻ•āĻŦāĻŋ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽāϰāϤ, āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻšā§€āύ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻšāĻžāĻļā§‚āĻ¨ā§āϝ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻžāϝāĻŧāĻžāĻ›āĻŦāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāύāĨ¤ āϏ⧇ āĻ›āĻžāϝāĻŧāĻžāĻ›āĻŦāĻŋāϤ⧇ āĻ­āĻžāϰāϤāĻŦāĻ°ā§āώ⧇āϰ āĻ…āϤ⧀āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϜāϕ⧇āϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ āϝ⧇āĻŽāύ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ āϤ⧇āĻŽāύāχ āĻĢ⧁āĻŸā§‡ āĻ“āϠ⧇ āϞāĻžā§‡āĻ•āϏāĻžāϧāĻžāϰāϪ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύāϏāĻ¤ā§āϝāĨ¤ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŽāϏāĻ¤ā§āϝ āϝ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡, āĻļā§āϰāĻŽRead more

    āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āĻŽā§‚āϞāĻ­āĻžāĻŦāσ

    āφāϰāĻžā§‡āĻ—ā§āϝ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ⧇āϰ ‘āĻ“āϰāĻž āĻ•āĻžāϜ āĻ•āĻ°ā§‡â€™ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āĻ•āĻŦāĻŋ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽāϰāϤ, āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻšā§€āύ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻšāĻžāĻļā§‚āĻ¨ā§āϝ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻžāϝāĻŧāĻžāĻ›āĻŦāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāύāĨ¤ āϏ⧇ āĻ›āĻžāϝāĻŧāĻžāĻ›āĻŦāĻŋāϤ⧇ āĻ­āĻžāϰāϤāĻŦāĻ°ā§āώ⧇āϰ āĻ…āϤ⧀āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϜāϕ⧇āϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ āϝ⧇āĻŽāύ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ āϤ⧇āĻŽāύāχ āĻĢ⧁āĻŸā§‡ āĻ“āϠ⧇ āϞāĻžā§‡āĻ•āϏāĻžāϧāĻžāϰāϪ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύāϏāĻ¤ā§āϝāĨ¤

    āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŽāϏāĻ¤ā§āϝ āϝ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡, āĻļā§āϰāĻŽā§‡, āφāĻ¤ā§āĻŽāĻ¤ā§āϝāĻžāϗ⧇ āĻŽāĻšā§€āϝāĻŧāĻžāύ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰāχ āĻœā§€āĻŦāύ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒā§āϰāĻĻā§€āĻĒ â€“ āĻ āϝāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖāĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϰ āĻŽāĻ°ā§āĻŽāĻĒā§€āĻĄāĻŧāϪ⧇āϰ āĻŽā§‚āϞ āĻ›āĻŋāϞāĻžā§‡āĨ¤ āϰāĻĨ⧇āϰ āϰāĻļāĻŋ’ āύāĻžāϟāĻŋāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāχ āĻ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĻĻ⧇āϰāϕ⧇āχ āϤāĻŋāύāĻŋ āϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰāĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āϰāĻžāĻˇā§āĻŸā§āϰ, āϏāĻ­ā§āϝāϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ āĻ“ āϤāĻžāρāϰ āϏ⧁āϞāϞāĻŋāϤ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ⧇āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻ¤ā§āϰāϰ āĻŽāϤāĻžā§‡ ‘āĻ“āϰāĻž āĻ•āĻžāϜ āĻ•āĻ°ā§‡â€™ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϤ⧇āĻ“ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤāĨ¤

    āĻ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰāĻžāϟ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāĻŽāĻžāϞāĻž āĻĻāϰāĻžā§‡āϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇āϛ⧇ āĻ•āĻŦāĻŋāϰ āĻšā§‹āϖ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇āĨ¤ āϏ⧁āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āĻ…āϤ⧀āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϜ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻ­āĻžāϰāϤāĻŦāĻ°ā§āώ⧇āϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļāĻŋāĻĻ⧇āϰ āĻĒāĻĻāϞāĻžāĻžā§āĻ›āĻŋāϤ āĻšāĻŦāĻžāϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏāĨ¤ āĻ…āύāĻžāĻ°ā§āϝ āĻ­āĻžāϰāϤ⧇ āφāĻ°ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻāĻŦāĻ‚ “āĻļāĻ•-āĻšā§āĻŖ-āĻĻāϞ-āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ-āĻŽāĻžā§‡āĻ—āϞ⧇āϰ āĻāĻ•āĻĻ⧇āĻšā§‡ āϞ⧀āύ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļāĻŋāĻĻ⧇āϰ āϜāϝāĻŧāĻžā§‡āĻ˛ā§āϞāĻžāĻļ, āϜāϝāĻŧ⧌āĻĻā§āϧāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āĻ…āϏāĻšāĻžāϝāĻŧ āĻ­āĻžāϰāϤāĻŦāĻžāϏ⧀āĨ¤ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻ­āĻžāϰāϤāϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļā§€āϝāĻŧ āĻļāĻžāϏāĻ•āĻĻ⧇āϰ āĻĻāĻŽā§āĻ­āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻ•ā§āώ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻ•āĻŦāĻŋāĨ¤ āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ, āĻŽāĻžā§‡āϘāϞāĻĻ⧇āϰ āϜāϝāĻŧāĻ¸ā§āϤāĻŽā§āĻ­ āĻ•āĻžāϞ⧇āϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽā§‡ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāĻšā§āύ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšā§‡ āĻ­āĻžāϰāϤ āĻļāĻžāĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇ āφāϰ āĻāĻ• āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļāĻŋ āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĨ¤ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏāĻšā§‡āϤāύāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžā§āϜāύāĻžāĻŽāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ⧇ āĻ•āĻŦāĻŋ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤

    “āϞ⧌āĻš āĻŦāĻžāρāϧāĻž āĻĒāĻĨ⧇ āĻ…āύāϞ āύāĻŋāσāĻļā§āĻŦāĻžāϏ⧀ āϰāĻĨ⧇āĨ¤â€

    āχāĻ‚āϰ⧇āϜ āϕ⧀āĻ°ā§āϤāĻŋ āϰ⧇āϞāĻĒāĻĨ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒā§āύ⧇āϰ āϏāĻ‚āϕ⧇āϤāĻĻā§āϝ⧋āϤāĻ• āĻāχ āϚāϰāĻŖ āĻāĻ•āχāϏāĻ™ā§āϗ⧇ āχāĻ‚āϰ⧇āϜ āϞāĻžāϞāϏāĻžāϰāĻ“ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻ•āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻ—āĻžāĻĸāĻŧ āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻļāύāĻŋāĻ• āϏāĻ¤ā§āϤāĻžāϰ āĻ…āϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ⧀ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ…āĻŦāĻļā§āϝ āĻāĻ•āχāϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āχāĻ‚āϰ⧇āĻœā§‡āϰ āĻĒāĻŖā§āϝāĻŦāĻžāĻšā§€ āϏ⧇āύāĻž āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āĻ­āĻžāϰāϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϤāĻĨāĻž āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϞ⧀āύ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤

    ‘āĻœā§āϝ⧋āϤāĻŋāĻˇā§āĻ•āϞāĻžā§‡āϕ⧇āϰ āĻĒāĻĨ⧇ āϰ⧇āĻ–āĻžāĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āϚāĻŋāĻšā§āύ āφāρāĻ•āĻŋāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤

    āĻ•āĻŦāĻŋāϰ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āϰ āĻĒāϰ⧇ āĻ­āĻžāϰāϤ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāϧ⧀āύāϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŦāĻŋāϰ āĻœā§€āĻŦāĻĻā§āĻĻāĻļāĻžāϝāĻŧ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāϧ⧀āύāϤāĻž āφāĻ—āĻŽāύ⧇āϰ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āĻŽāĻŖ āϏāĻŽāĻžāϜāĻĻ⧇āĻšā§‡ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āύāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻ•āĻŦāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāϝāĻŧā§€ āĻŦāĻžāĻŖā§€ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϤāĻžāρāϰ āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻļāύāĻŋāĻ• āĻ¸ā§āĻŦāĻ¤ā§āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻļā§āϰāĻĻā§āϧāĻžāĻļā§€āϞ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžā§‡āϞ⧇āĨ¤ āĻ•āĻŦāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āύāĻŋāĻ¤ā§āϝāĻĒā§āϰāϝāĻŧāĻžā§‡āϜāύ⧇ āϝ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒ⧁āϞ āϜāύāϤāĻžāĻŦāϞ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŽāϰāĻŖ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϤāĻžāϰāĻžāχ āĻ§ā§āϰ⧁āĻŦ, āϏāύāĻžāϤāύāĨ¤ āϰāĻžāϜāĻ¸ā§āϤāĻŽā§āĻ­ āϭ⧇āϙ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϰāĻŖāĻĄāĻ™ā§āĻ•āĻž āύāĻŋāσāĻļāĻŦā§āĻĻ āĻšāϝāĻŧ, āϜāϝāĻŧāĻ¸ā§āϤāĻŽā§āĻ­ āϕ⧀āĻ°ā§āϤāĻŋāĻ—āĻ°ā§āĻŦ āϭ⧁āϞ⧇ āĻĒ⧁āϰāĻžāϕ⧀āĻ°ā§āϤāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āϠ⧇, āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āĻĒā§āϰāϤāĻžāĻĒāĻļāĻžāϞ⧀āϰ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āĻšāϝāĻŧ āϛ⧇āϞ⧇āϭ⧁āϞāĻžā§‡āύāĻžā§‡ āĻ›āĻĄāĻŧāĻžāϝāĻŧ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖāϏāĻžā§āϚāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻ“āχ āϞāĻžā§‡āĻ•āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ, āϏāĻ­ā§āϝāϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϞāϏ⧁āϜāϰāĻž, āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ⧇āϰ āϰāĻĨāϚāĻ•ā§āϰ ‘āĻ“āϰāĻžâ€™āχ āĻ“āĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āϏāϚāϞ āϰāĻžāϖ⧇āĨ¤

    ‘āĻ•āĻŋāώāĻžāϪ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻļāϰāĻŋāĻ• āϝ⧇ āϜāύ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡ āĻ“ āĻ•āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϏāĻ¤ā§āϝ āφāĻ¤ā§āĻŽā§€āϝāĻŧāϤāĻž āĻ•āϰ⧇āϛ⧇ āĻ…āĻ°ā§āϜāύāĨ¤

    ‘āφāϰāĻžā§‡āĻ—ā§āϝ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ ā§āϝ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāϞāĻžā§‡āĻ•āĻšā§‡āϤāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āϘāĻŸā§‡āϛ⧇ āϏāĻžāĻŦāϞ⧀āϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇āĨ¤ ā§§ā§¯ā§Šā§Ļ āĻ–ā§āϰ⧀āσ-āĻāĨ¤ āϰāĻžāĻļāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻ­ā§āϰāĻŽāϪ⧇āϰ āĻĒāϰ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āϝ⧇āύ āύāĻŋāĻĒā§€āĻĄāĻŧāĻŋāϤ⧇āϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āϞāĻĄāĻŧāĻžāχāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āĻĒā§āϰ⧇āϰāĻŖāĻž āĻĒāĻžāύāĨ¤ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āϏ⧇ āϏāĻŽāϝāĻŧ āύāĻŋāĻĻāĻžāϰ⧁āĻŖ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻĻ⧈āĻŖā§āϝ⧇ āĻĒāĻŋāĻĄāĻŧā§€āϤ, āĻ­āĻžāϰāϤ⧀āϝāĻŧ āϏāĻŽāĻžāϜāĻ“ āϏāĻžāĻŽā§āϰāĻžāĻœā§āϝāĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻļāĻžā§‡āώāϪ⧇ āĻŦāĻŋāĻšā§āϞ āĻ¤ā§āϰāĻ¸ā§āϤāĨ¤ āĻŽāĻžāύāĻŦāϤāĻžāϰ āĻŦ⧇āĻĻā§€āϕ⧇ āϰāĻ•ā§āϤāĻžāĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āϞāϛ⧇āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦā§āϝāĻžāĻĒā§€ āĻŦāĻŖāĻŋāĻ•āϤāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰ⧇āϰ āϞāĻžā§‡āĻ­āĨ¤ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻ…āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨāϤāĻžāϝāĻŧ āĻ āϏāĻŽāϝāĻŧāχ āĻ•āĻŦāĻŋ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āϰ āĻ­āϝāĻŧāĻžāĻŦāĻš āφāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāϪ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻāĨ¤ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻ“ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āϤāϰāĻ™ā§āĻ— āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āϞāϛ⧇ āφāϰāĻžā§‡ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāĨ¤ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŽ āϏāĻ¤ā§āϝ āϤāĻžāχ āĻŦāĻžāϰāĻ‚āĻŦāĻžāϰ āϰ⧂āĻĒ āĻĒāĻžāĻšā§āϛ⧇ āϤāĻžāρāϰ āϰāϚāύāĻžāϝāĻŧāĨ¤

    āϚāϞāĻŋāϤ⧇āϛ⧇ āϞāĻ•ā§āώ āϞāĻ•ā§āώ āϕ⧋āϟāĻŋ āϕ⧋āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€ āĻāχ āĻļ⧁āϧ⧁ āϜāĻžāύāĻŋāĨ¤āĨ¤ āϚāϞāĻŋāϤ⧇ āϚāϞāĻŋāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻŽā§‡, āĻĒāĻŖā§āϝ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ•āĻžāϕ⧇ āĻĒāĻļā§āϚāĻžāϤ⧇ āϝ⧇ āϰāĻšā§‡ āύāĻŋāϤ⧇ āĻ•ā§āώāĻŖāĻĒāϰ⧇ āϏ⧇āĻ“ āύāĻžāĻšāĻŋ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤ (āϰāĻžā§‡āĻ—āĻļāĻ¯ā§āϝāĻžāϝāĻŧ)
    āĻāχ āĻœā§€āĻŦāύāϏāĻ¤ā§āϝ āĻŦāĻšāύāĻ•āĻžāϰ⧀āĻĻ⧇āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻĒāĻžāĻ ā§āϝ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ –

    ‘āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āĻĒāĻžāύ⧇ āφāρāĻ–āĻŋ āĻŽā§‡āϞāĻŋ āϝāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ āϏ⧇āĻĨāĻž āĻ•āϞāĻ•āϞāϰāĻŦ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒ⧁āϞ āϜāύāϤāĻž āϚāϞ⧇ āĨ¤
    āύāĻžāύāĻž āĻĒāĻĨ⧇ āύāĻžāύāĻž āĻĻāϞ⧇ āĻĻāϞ⧇ āϝ⧁āĻ—āϝ⧁āĻ—āĻžāĻ¨ā§āϤāϰ āĻšāϤ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āύāĻŋāĻ¤ā§āϝāĻĒā§āϰāϝāĻŧāĻžā§‡āϜāύ⧇āĨ¤ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻŽāϰāϪ⧇āĨ¤

    āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻœā§€āĻŦāύ āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšā§‡āϰ āĻāχ āϏāĻ¤ā§āϝāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āĻāĻĻ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύ, āĻāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ­āĻžāώāĻž āϕ⧋āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āϏāĻžāĻŽāĻžāϜāĻŋāĻ• āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•ā§ƒāϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤ āύāϝāĻŧ āĻŦāϞ⧇ āĻ•āĻŦāĻŋ āĻ•āϞāĻ•āϞāϰāĻŦ⧇ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ āĻāϰāĻž āϕ⧇āω āϜāύ āύāϝāĻŧ – āϜāύāϤāĻžāĨ¤ āĻāĻĻ⧇āϰ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ⧇ āϏāĻŽāĻžāĻœā§‡ āωāĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻŋāϤ āĻŦāϞ⧇ āĻ•āĻŦāĻŋ āĻāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϝāĻŧ āϤ⧁āĻšā§āĻ›āĻžāĻ°ā§āĻĨāĻŦāĻžā§‡āϧāĻ• āϏāĻ°ā§āĻŦāύāĻžāĻŽ ‘āĻ“āϰāĻžâ€ āĻŦāϞ⧇ āϚāĻŋāĻšā§āύāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻ¤ā§āϰ, āĻāϰāĻžāχ āϏāĻ­ā§āϝāϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻšāĻ•, āϧāĻžāϰāĻ•, āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻ• – āĻ“āϰāĻž āϚāĻŋāϰāĻ•āĻžāϞ āϟāĻžāύ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧ, āϧāϰ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āĻšāĻžāϞ āĻ“āϰāĻž āĻŽāĻžāϠ⧇ āĻŽāĻžāϠ⧇ āĻŦā§€āϜ āĻŦāĻžā§‡āύ⧇, āĻĒāĻžāĻ•āĻž āϧāĻžāύ āĻ•āĻžāĻŸā§‡āĨ¤
    āϏāĻ­ā§āϝāϤāĻž āĻ…āĻ—ā§āϰāĻ—āϤāĻŋ āĻ“ āĻĻāĻŋāĻļāĻž āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻāχ āĻŦā§āϰāĻžāĻ¤ā§āϝ, āωāĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻŋāϤāϰāĻž āϏāĻ­ā§āϝāϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϞāϏ⧂āϜāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻžāχ āϏāĻ­ā§āϝāϤāĻžāϰ āĻ—āϤāĻŋ āĻ“ āĻĻāĻŋāĻ•āύāĻŋāĻ°ā§āĻŖāĻžāϝāĻŧāĻ• āĻŦāϞ⧇ āĻĻ⧇āĻļ-āĻĻ⧇āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ⧇, āĻ…āĻ™ā§āĻ—-āĻŦāĻ™ā§āĻ—-āĻ•āϞāĻŋāĻ™ā§āĻ—, āĻĒāĻœā§āĻžāĻžāĻŦ-āĻŦāĻžā§‡āĻŽā§āĻŦāĻžāχ-āϗ⧁āϜāϰāĻžāϟ, āϏāĻŽā§āĻĻā§āϰ āύāĻĻā§€āϰ āϘāĻžāϟ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻ¤ā§āϰāχ āĻļāĻžā§‡āύāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāĻĻ⧇āϰ āϰāĻŦāĨ¤ āωāĻĒāύāĻŋāώāĻĻ āĻŦāϞ⧇āϛ⧇ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻŽā§‚āϞāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰ āϚāϰ⧈āĻŦāϤāĻŋ, āϚāϰ⧈āĻŦāϤāĻŋāĨ¤ āĻāϰāĻž āϏ⧇āχ āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāϕ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻŽāĻšāĻžāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻ§ā§āĻŦāύāĻŋāϤ⧇ āϰ⧂āĻĒāĻžāĻ¨ā§āϤāϰāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āϛ⧇ – āφāĻ—āĻžāĻŽā§€āϕ⧇āĻ“ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āĨ¤

    See less
      • 3
  • 1
  • 56,771
  • 0
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āĻļ⧇āώ āĻŦāϏāĻ¨ā§āϤ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Sesh Basanta Bengali Poem lyrics?

  1. Hridoy
    Hridoy
    Added an answer on May 10, 2020 at 10:06 pm

    āĻļ⧇āώ āĻŦāϏāĻ¨ā§āϤ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ- āĻĒā§‚āϰāĻŦā§€ āφāϜāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻĻāĻŋāύ āύāĻž āĻĢ⧁āϰāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻŽā§‹āϰ āĻ āφāĻļāĻž āĻĒ⧁āϰāĻžāϤ⧇-- āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦāϏāĻ¨ā§āϤ⧇āϰ āĻĢ⧁āϞ āϝāϤ āϝāĻžāĻŦ āĻŽā§‹āϰāĻž āĻĻ⧁āϜāύ⧇ āĻ•ā§ā§œāĻžāϤ⧇āĨ¤ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāύāύāϤāϞ⧇ āĻĢāĻžāĻ˛ā§āϗ⧁āύ āφāϏāĻŋāĻŦ⧇ āĻŦāĻžāϰāĻŽā§āĻŦāĻžāϰ, āϤāĻžāĻšāĻžāϰāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŽāĻžāĻ—āĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧁⧟āĻžāϰ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰāĨ¤ āĻŦ⧇āϞāĻž āĻ•āĻŦ⧇ āĻ—āĻŋ⧟āĻžāϛ⧇ āĻŦ⧃āĻĨāĻžāχ āĻāϤāĻ•āĻžāϞ āϭ⧁āϞ⧇ āĻ›āĻŋāύ⧁ āϤāĻžāχāĨ¤ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ⧟āĻžāĻ›āĻŋ āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžāϞ⧋Read more

    āĻļ⧇āώ āĻŦāϏāĻ¨ā§āϤ

    āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ
    āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ- āĻĒā§‚āϰāĻŦā§€

    āφāϜāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻĻāĻŋāύ āύāĻž āĻĢ⧁āϰāĻžāϤ⧇
    āĻšāĻŦ⧇ āĻŽā§‹āϰ āĻ āφāĻļāĻž āĻĒ⧁āϰāĻžāĻ¤ā§‡â€“
    āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋
    āĻŦāϏāĻ¨ā§āϤ⧇āϰ āĻĢ⧁āϞ āϝāϤ
    āϝāĻžāĻŦ āĻŽā§‹āϰāĻž āĻĻ⧁āϜāύ⧇ āĻ•ā§ā§œāĻžāϤ⧇āĨ¤
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāύāύāϤāϞ⧇ āĻĢāĻžāĻ˛ā§āϗ⧁āύ āφāϏāĻŋāĻŦ⧇ āĻŦāĻžāϰāĻŽā§āĻŦāĻžāϰ,
    āϤāĻžāĻšāĻžāϰāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŽāĻžāĻ—āĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧁⧟āĻžāϰ⧇ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰāĨ¤

    āĻŦ⧇āϞāĻž āĻ•āĻŦ⧇ āĻ—āĻŋ⧟āĻžāϛ⧇ āĻŦ⧃āĻĨāĻžāχ
    āĻāϤāĻ•āĻžāϞ āϭ⧁āϞ⧇ āĻ›āĻŋāύ⧁ āϤāĻžāχāĨ¤
    āĻšāĻ āĻžā§Ž āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇
    āĻĻ⧇āĻ–āĻŋ⧟āĻžāĻ›āĻŋ āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžāϞ⧋āϕ⧇
    āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽā§Ÿ āφāϰ āύāĻžāχāĨ¤
    āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āĻāϕ⧇ āĻāϕ⧇ āĻ—āύāĻŋāϤ⧇āĻ›āĻŋ āĻ•ā§ƒāĻĒāϪ⧇āϰ āϏāĻŽ
    āĻŦā§āϝāĻžāϕ⧁āϞ āϏāĻ‚āϕ⧋āϚāĻ­āϰ⧇ āĻŦāϏāĻ¨ā§āϤāĻļ⧇āώ⧇āϰ āĻĻāĻŋāύ āĻŽāĻŽāĨ¤

    āϭ⧟ āϰāĻžāĻ–āĻŋā§Ÿā§‹ āύāĻž āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻŽāύ⧇!
    āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻ•āϚ āĻĢ⧁āϞāĻŦāύ⧇
    āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻŋāĻŦ āύāĻž āĻŽāĻŋāϛ⧇,
    āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϚāĻžāĻšāĻŋāĻŦ āύāĻž āĻĒāĻŋāϛ⧇
    āĻĻāĻŋāύāĻļ⧇āώ⧇ āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§Ÿā§‡āϰ āĻ•ā§āώāϪ⧇āĨ¤
    āϚāĻžāĻŦ āύāĻž āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āφāρāĻ–āĻŋāϜāϞ āĻĒāĻžāĻŦ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ
    āϰāĻžāĻ–āĻŋāĻŦāĻžāϰ⧇ āϚāĻŋāϰāĻĻāĻŋāύ āĻ¸ā§āĻŽā§ƒāϤāĻŋāϰ⧇ āĻ•āϰ⧁āĻŖāĻžāϰāϏ⧇ āĻ­āϰāĻŋāĨ¤

    āĻĢāĻŋāϰāĻŋ⧟āĻž āĻ¯ā§‡ā§Ÿā§‹ āύāĻž, āĻļā§‹āύ⧋ āĻļā§‹āύ⧋,
    āϏ⧂āĻ°ā§āϝ āĻ…āĻ¸ā§āϤ āϝāĻžā§Ÿ āύāĻŋ āĻāĻ–āύ⧋āĨ¤
    āϏāĻŽā§Ÿ āĻ°ā§Ÿā§‡āϛ⧇ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ;
    āϏāĻŽā§Ÿā§‡āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĢāĻžāρāĻ•āĻŋ
    āĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āϰ⧇āĻ–ā§‹ āύāĻž āĻŽāύ⧇ āϕ⧋āύ⧋āĨ¤
    āĻĒāĻžāϤāĻžāϰ āĻ†ā§œāĻžāϞ āĻšāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•āĻžāϞ⧇āϰ āφāϞ⧋āϟ⧁āϕ⧁ āĻāϏ⧇
    āφāϰ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ–āύ āϧāϰ⧇ āĻāϞ⧁āĻ• āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϞ⧋ āϕ⧇āĻļ⧇āĨ¤

    āĻšāĻžāϏāĻŋ⧟āĻž āĻŽāϧ⧁āϰ āωāĻšā§āϚāĻšāĻžāϏ⧇
    āĻ…āĻ•āĻžāϰāĻŖ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŽāĻŽ āωāĻ˛ā§āϞāĻžāϏ⧇,
    āĻŦāύāϏāϰāϏ⧀āϰ āϤ⧀āϰ⧇
    āĻ­ā§€āϰ⧁ āĻ•āĻžāĻ āĻŦāĻŋ⧜āĻžāϞāĻŋāϰ⧇
    āϏāĻšāϏāĻž āϚāĻ•āĻŋāϤ āϕ⧋āϰ⧋ āĻ¤ā§āϰāĻžāϏ⧇āĨ¤
    āϭ⧁āϞ⧇-āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž āĻ•āĻĨāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āĻ•āĻžāύ⧇ āĻ•āĻžāύ⧇ āĻ•āϰāĻžā§Ÿā§‡ āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖ
    āĻĻāĻŋāĻŦ āύāĻž āĻŽāĻ¨ā§āĻĨāϰ āĻ•āϰāĻŋ āĻ“āχ āϤāĻŦ āϚāĻžā§āϚāϞ āϚāϰāĻŖāĨ¤

    āϤāĻžāϰ āĻĒāϰ⧇ āĻ¯ā§‡ā§Ÿā§‹ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϚāϞ⧇
    āĻāϰāĻž āĻĒāĻžāϤāĻž āĻĻā§āϰ⧁āϤāĻĒāĻĻ⧇ āĻĻā§‹āϞ⧇,
    āĻ¨ā§€ā§œā§‡-āĻĢ⧇āϰāĻž āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āϝāĻŦ⧇
    āĻ…āĻ¸ā§āĻĢ⧁āϟ āĻ•āĻžāĻ•āϞāĻŋāϰāĻŦ⧇
    āĻĻāĻŋāύāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇āϰ⧇ āĻ•ā§āώ⧁āĻŦā§āϧ āĻ•āϰāĻŋ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤
    āĻŦ⧇āϪ⧁āĻŦāύāĻšā§āĻ›āĻžā§ŸāĻžāϘāύ āϏāĻ¨ā§āĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĻā§‚āϰ⧇
    āĻŽāĻŋāϞāĻžāχāĻŦ⧇ āĻ—ā§‹āϧ⧂āϞāĻŋāϰ āĻŦāĻžāρāĻļāϰāĻŋāϰ āϏāĻ°ā§āĻŦāĻļ⧇āώ āϏ⧁āϰ⧇āĨ¤

    āϰāĻžāĻ¤ā§āϰāĻŋ āϝāĻŦ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ
    āĻŦāĻžāϤāĻžā§Ÿāύ⧇ āĻŦāϏāĻŋā§Ÿā§‹ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰāĨ¤
    āϏāĻŦ āĻ›ā§‡ā§œā§‡ āϝāĻžāĻŦ, āĻĒā§āϰāĻŋā§Ÿā§‡,
    āϏāĻŽā§āϖ⧇āϰ āĻĒāĻĨ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡,
    āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻŦ⧇ āύāĻž āϤ⧋ āφāϰāĨ¤
    āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‹ āĻ­ā§‹āϰ⧇-āĻ—āĻžāρāĻĨāĻž āĻŽā§āϞāĻžāύ āĻŽāĻ˛ā§āϞāĻŋāĻ•āĻžāϰ āĻŽāĻžāϞāĻžāĻ–āĻžāύāĻŋāĨ¤
    āϏ⧇āχ āĻšāĻŦ⧇ āĻ¸ā§āĻĒāĻ°ā§āĻļ āϤāĻŦ, āϏ⧇āχ āĻšāĻŦ⧇ āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§Ÿā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻŖā§€āĨ¤

     

    In English Font:

    Shesh Basanta
    Rabindranath Tagore

    Aajikar din na furate
    Hobe mor e asha purate
    Shudhu ebarer moto
    Basanter ful joto
    Jabo mora dujane kurate
    Tomar kanantole falgun aashibe barombar
    Tahari ekti shudhu magi ami duware tumar

    Bela kobe giyache brithay
    Etokal bhule chinu tai.
    Hothath tomar chokhe
    Dekiyachi shondhaloke
    Amar shomoy ar nai.
    tai ami eke eke gonitechi kriponer shomo
    Byakul shonkochbhore basantashesher din momo

    Bhoy rakhio na tuni mone
    Tumar bikoch fulbone
    Deri korbo na miche
    Fire chahibo na piche
    Din sheshe bidayer khone
    Chabo na tomar chokhe aakhijal pabo aasha kori
    Rakhibatre chirodin sritire karunaroshe bhori.

    Firiya jeyo na, Shono shono,
    Surja osta jay ni ekhono.
    Shomoy royeche baki;
    Shomoyere dite faki
    Bhabona rekho na mone kono
    Patar aaral hote bikaler aalotuku eshe
    Aro kichukhan dhore jhaluk tomar kalo keshe.

    Hashiya madhur ucchahashe
    Okaron nirmom ullashe
    banshoroshir tire
    Bhiru kathbiralire
    Shohosha chokito koro trashe
    Bhule jawa kothagulikane kane koraye sharan
    Dibo ba manthar kori oi taba chanchal charan.

    Tar pore jeyo tumi chole
    Jhorapata drutopode dole,
    Nire fera pakhi jobe
    Osfut Kakolirobe
    Dinantore khubda kori tule
    Benubonocchayaghana shondhay Tumar chobi dure
    Milaibe Godholir basharir Sharbashesh shure

    Ratri Jobe hobe ondhakar
    batayone boshiyo tomar
    Shab chere jabo, priye
    Shamukher path diye Fire dekha hobe na to ar
    Fele diyo bhore-gatha mlan mollikar malakhani
    Shei hobe sparsho tabo, shei hobe bidayer bani

    See less
      • 1
  • 1
  • 14,497
  • 0
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāσ āĻāĻ–āύ⧋ āϤ⧋ āĻŦ⧜ āĻšā§ŸāύāĻŋ āφāĻŽāĻŋ | Ekhono to Boro Hoini Ami Kobita lyrics?

  1. Hridoy
    Hridoy
    Added an answer on May 7, 2020 at 5:53 am

    āϛ⧋āĻŸā§‹āĻŦā§œā§‹- āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ āĻāĻ–āύ⧋ āϤ⧋ āĻŦā§œā§‹ āĻšāχ āύāĻŋ āφāĻŽāĻŋ, āϛ⧋āĻŸā§‹ āφāĻ›āĻŋ āϛ⧇āϞ⧇āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŦ'āϞ⧇āĨ¤ āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻšāĻŦ āĻŦā§œā§‹ āĻšā§Ÿā§‡ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻšāϞ⧇āĨ¤ āĻĻāĻžāĻĻāĻž āϤāĻ–āύ āĻĒ⧜āϤ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āύāĻž āϚāĻžā§Ÿ, āĻĒāĻžāĻ–āĻŋāϰ āĻ›āĻžāύāĻž āĻĒā§‹āώ⧇ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻ–āĻžāρāϚāĻžā§Ÿ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ⧇ āĻāĻŽāύāĻŋ āĻŦāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ! āĻŦāϞāĻŦ, "āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϚ⧁āĻĒāϟāĻŋ āĻ•'āϰ⧇ āĻĒā§œā§‹āĨ¤' āĻŦāϞāĻŦ, "āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāϰāĻŋ āĻĻ⧁āĻˇā§āϟ⧁ āϛ⧇āϞ⧇' -- āϝāĻ–āύ āĻšāĻŦ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦā§œā§‹āĨ¤ āϤāĻ–āύ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻ–āĻžāρRead more

    āϛ⧋āĻŸā§‹āĻŦā§œā§‹- āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ

    āĻāĻ–āύ⧋ āϤ⧋ āĻŦā§œā§‹ āĻšāχ āύāĻŋ āφāĻŽāĻŋ,
    āϛ⧋āĻŸā§‹ āφāĻ›āĻŋ āϛ⧇āϞ⧇āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻŦ’āϞ⧇āĨ¤
    āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻšāĻŦ
    āĻŦā§œā§‹ āĻšā§Ÿā§‡ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻšāϞ⧇āĨ¤
    āĻĻāĻžāĻĻāĻž āϤāĻ–āύ āĻĒ⧜āϤ⧇ āϝāĻĻāĻŋ āύāĻž āϚāĻžā§Ÿ,
    āĻĒāĻžāĻ–āĻŋāϰ āĻ›āĻžāύāĻž āĻĒā§‹āώ⧇ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻ–āĻžāρāϚāĻžā§Ÿ,
    āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ⧇ āĻāĻŽāύāĻŋ āĻŦāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ!
    āĻŦāϞāĻŦ, “āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϚ⧁āĻĒāϟāĻŋ āĻ•â€™āϰ⧇ āĻĒā§œā§‹āĨ¤â€™
    āĻŦāϞāĻŦ, “āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻ­āĻžāϰāĻŋ āĻĻ⧁āĻˇā§āϟ⧁ āϛ⧇āĻ˛ā§‡â€™ —
    āϝāĻ–āύ āĻšāĻŦ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦā§œā§‹āĨ¤
    āϤāĻ–āύ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻ–āĻžāρāϚāĻžāĻ–āĻžāύāĻž
    āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĒ⧁āώāĻŦ āĻĒāĻžāĻ–āĻŋāϰ āĻ›āĻžāύāĻžāĨ¤
    āϏāĻžā§œā§‡ āĻĻāĻļāϟāĻž āϝāĻ–āύ āϝāĻžāĻŦ⧇ āĻŦ⧇āĻœā§‡
    āύāĻžāĻŦāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ⧇ āĻ•āϰāĻŦ āύāĻž āϤ⧋ āϤāĻžā§œāĻžāĨ¤
    āĻ›āĻžāϤāĻž āĻāĻ•āϟāĻž āϘāĻžā§œā§‡ āĻ•â€™āϰ⧇ āύāĻŋā§Ÿā§‡
    āϚāϟāĻŋ āĻĒāĻžā§Ÿā§‡ āĻŦā§‡ā§œāĻŋā§Ÿā§‡ āφāϏāĻŦ āĻĒāĻžā§œāĻžāĨ¤
    āϗ⧁āϰ⧁āĻŽāĻļāĻžā§Ÿ āĻĻāĻžāĻ“ā§ŸāĻžā§Ÿ āĻāϞ⧇ āĻĒāϰ⧇
    āϚ⧌āĻ•āĻŋ āĻāύ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻŦāϞāĻŦ āϘāϰ⧇,
    āϤāĻŋāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āĻŦāϞ⧇āύ “āϏ⧇āϞ⧇āϟ āϕ⧋āĻĨāĻž?
    āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšāĻšā§āϛ⧇, āĻŦāϏ⧇ āĻĒ⧜āĻž āĻ•āĻ°ā§‹â€™
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ, “āĻ–ā§‹āĻ•āĻž āϤ⧋ āφāϰ āύ⧇āχ,
    āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦā§œā§‹āĨ¤â€™
    āϗ⧁āϰ⧁āĻŽāĻļāĻžā§Ÿ āĻļ⧁āύ⧇ āϤāĻ–āύ āĻ•āĻŦ⧇,
    “āĻŦāĻžāĻŦ⧁āĻŽāĻļāĻžā§Ÿ, āφāϏāĻŋ āĻāĻ–āύ āϤāĻŦ⧇āĨ¤â€™
    āϖ⧇āϞāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āύāĻŋā§Ÿā§‡ āϝ⧇āϤ⧇ āĻŽāĻžāϠ⧇
    āϭ⧁āϞ⧁ āϝāĻ–āύ āφāϏāĻŦ⧇ āĻŦāĻŋāϕ⧇āϞ āĻŦ⧇āϞāĻž,
    āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϧāĻŽāĻ• āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ•āĻŦ,
    “āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻ›āĻŋ, āĻ—ā§‹āϞ āϕ⧋āϰ⧋ āύāĻž āĻŽā§‡āϞāĻžāĨ¤â€™
    āϰāĻĨ⧇āϰ āĻĻāĻŋāύ⧇ āϖ⧁āĻŦ āϝāĻĻāĻŋ āĻ­āĻŋ⧜ āĻšā§Ÿ
    āĻāĻ•āϞāĻž āϝāĻžāĻŦ, āĻ•āϰāĻŦ āύāĻž āϤ⧋ āϭ⧟ —
    āĻŽāĻžāĻŽāĻž āϝāĻĻāĻŋ āĻŦāϞ⧇āύ āϛ⧁āĻŸā§‡ āĻāϏ⧇
    “āĻšāĻžāϰāĻŋā§Ÿā§‡ āϝāĻžāĻŦ⧇, āφāĻŽāĻžāϰ āϕ⧋āϞ⧇ āĻšā§œā§‹â€™
    āĻŦāϞāĻŦ āφāĻŽāĻŋ, “āĻĻ⧇āĻ–āĻ› āύāĻž āĻ•āĻŋ āĻŽāĻžāĻŽāĻž,
    āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦā§œā§‹āĨ¤â€™
    āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻŽāĻžāĻŽāĻž āĻŦāϞāĻŦ⧇, “āϤāĻžāχ āϤ⧋,
    āĻ–ā§‹āĻ•āĻž āφāĻŽāĻžāϰ āϏ⧇ āĻ–ā§‹āĻ•āĻž āφāϰ āύāĻžāχ āϤ⧋āĨ¤â€™
    āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇āĻĻāĻŋāύ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻŦā§œā§‹ āĻšāĻŦ
    āĻŽāĻž āϏ⧇āĻĻāĻŋāύ⧇ āĻ—āĻ™ā§āĻ—āĻžāĻ¸ā§āύāĻžāύ⧇āϰ āĻĒāϰ⧇
    āφāϏāĻŦ⧇ āϝāĻ–āύ āĻ–āĻŋ⧜āĻ•āĻŋ-āĻĻā§ā§Ÿā§‹āϰ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡
    āĻ­āĻžāĻŦāĻŦ⧇ “āϕ⧇āύ āĻ—ā§‹āϞ āĻļ⧁āύāĻŋ āύ⧇ āϘāϰ⧇āĨ¤â€™
    āϤāĻ–āύ āφāĻŽāĻŋ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āϖ⧁āϞāϤ⧇ āĻļāĻŋāϖ⧇
    āϝāϤ āχāĻšā§āϛ⧇ āϟāĻžāĻ•āĻž āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋ āĻāĻŋāϕ⧇,
    āĻŽāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇ āϤāĻžāχ āĻŦāϞāĻŦ⧇ āϤāĻžā§œāĻžāϤāĻžā§œāĻŋ,
    “āĻ–ā§‹āĻ•āĻž, āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āϖ⧇āϞāĻž āϕ⧇āĻŽāύāϤāϰ⧋āĨ¤â€™
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ, “āĻŽāĻžāχāύ⧇ āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋ āφāĻŽāĻŋ,
    āĻšā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋ āϝ⧇ āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦā§œā§‹āĨ¤
    āĻĢ⧁āĻ°ā§‹ā§Ÿ āϝāĻĻāĻŋ āϟāĻžāĻ•āĻž, āĻĢ⧁āĻ°ā§‹ā§Ÿ āĻ–āĻžāĻŦāĻžāϰ,
    āϝāϤ āϚāĻžāχ āĻŽāĻž, āĻāύ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ āφāĻŦāĻžāϰāĨ¤â€™
    āφāĻļā§āĻŦāĻŋāύ⧇āϤ⧇ āĻĒ⧁āĻœā§‹āϰ āϛ⧁āϟāĻŋ āĻšāĻŦ⧇,
    āĻŽā§‡āϞāĻž āĻŦāϏāĻŦ⧇ āĻ—āĻžāϜāύāϤāϞāĻžāϰ āĻšāĻžāĻŸā§‡,
    āĻŦāĻžāĻŦāĻžāϰ āύ⧌āϕ⧋ āĻ•āϤ āĻĻā§‚āϰ⧇āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇
    āϞāĻžāĻ—āĻŦ⧇ āĻāϏ⧇ āĻŦāĻžāĻŦ⧁āĻ—āĻžā§āĻœā§‡āϰ āϘāĻžāĻŸā§‡āĨ¤
    āĻŦāĻžāĻŦāĻž āĻŽāύ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻŦ⧇ āϏ⧋āϜāĻžāϏ⧁āϜāĻŋ,
    āĻ–ā§‹āĻ•āĻž āϤ⧇āĻŽāύāĻŋ āĻ–ā§‹āĻ•āĻžāχ āφāϛ⧇ āĻŦ⧁āĻāĻŋ,
    āϛ⧋āĻŸā§‹ āϛ⧋āĻŸā§‹ āϰāĻ™āĻŋāύ āϜāĻžāĻŽāĻž āϜ⧁āϤ⧋
    āĻ•āĻŋāύ⧇ āĻāύ⧇ āĻŦāϞāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻžā§Ÿ “āĻĒāĻ°ā§‹â€™āĨ¤
    āφāĻŽāĻŋ āĻŦāϞāĻŦ, “āĻĻāĻžāĻĻāĻž āĻĒāϰ⧁āĻ• āĻāϏ⧇,
    āφāĻŽāĻŋ āĻāĻ–āύ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŦā§œā§‹āĨ¤
    āĻĻ⧇āĻ–āĻ› āύāĻž āĻ•āĻŋ āϝ⧇ āϛ⧋āĻŸā§‹ āĻŽāĻžāĻĒ āϜāĻžāĻŽāĻžāĻ°â€“
    āĻĒāϰāϤ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āφāρāϟ āĻšāĻŦ⧇ āϝ⧇ āφāĻŽāĻžāϰāĨ¤â€™

    āφāϰāĻ“ āĻĒāĻĄāĻŧ⧁āύāσ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻ–ā§āϝāĻžāϤ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϏāĻŽā§‚āĻš

    In English font:

    Chotoboro
    Rabindranath Tagore

    Ekhono to boro hoini ami
    Choto aachi chelemanush bolo.
    Dadar cheye onek mosto hobo
    Boro hoye babar moto hole.
    Dada takhan jodi porte na chay
    Pakhir chana poshe kebol khachay,
    Takhan tare emni boke debo!
    Bolbo, “Tumi chupti kore poro”
    Bolbo, “tumi bhari dusto chele”

    Jakhan hobo babar moto boro
    Takhan niye dadar khachakhana
    Valo valo pushbo pakhir chana
    Share dashta jakhan jabe beje
    Nabar jonno korbo na to tara.
    Chata ekta ghare kore niye
    Choti paye beriye aashbo para
    Gurumoshay daway ele pore
    chouki ene dite bolobo ghore,
    Tini jadi bolen “selet kutha”?
    Deri hocche, “boshe pora koro.
    Amo bolbo, “khoka to ar nei,
    hoyechi je babar moto boro”
    Gurumoshay shune takhan kobe,
    “babumoshay, aashi ekhon tobe.
    Khela korte niye jete mathe
    Bhulu jakhan aashbe bikelbela,
    Ami take dhamak diye kobo,
    “kaj korchi, gol koro na mela”
    rather din khub bhir hoy
    Ekla jabo korbo na to bhoy
    Mama jadi bolen chute eshe
    “hariye jabe, amar kole choro”
    Bolbo ami, “Dekhcho na ki mama,
    Hoyechi je babar moto boro”
    dekhe dekhe mama bolbe, “tai to,
    Khoka amar she khoka aar nai to”
    Ami jedin prothom boro hobo
    Maa shedine gongasnaner pore
    Aashbe jakhan Khirki-duwar diye
    Bhabbe “Keno gol shuni ne ghore”
    takhan ami chabi khulte shikhe
    joto icche taka dicchi jhike,
    Maa dekhe tai bolbe taratari,
    “khoka, tomar khela kemontoro”
    Ami bolbo, maine dicchi ami,
    Hoyechi je babar moto boro
    Furoy jadi taka, furoy khabar,
    Jata chai maa, ene debo abar
    Aashinete pujor chuti hobe,
    Mela boshbe gajantalar hate,
    Babar nouko koto durer theke
    Lagbe eshe babuganjer ghate.
    Baba mone bhabbe shujashuji,
    Khoka temni khoka i aache bujhi,
    Choto choto rangin jama juto
    Kine ene bolbe amay “porp”
    Ami bolbo, “dada paruk eshe,
    Ami ekhon tumar moto boro.
    Dekhcho na ki je choto map jamar-
    porte gele aat hobe je amar.

    See less
      • 1
  • 2
  • 40,079
  • 1
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āĻĢāĻžāĻ˛ā§āϗ⧁āύ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•āĻļāĻŋāϤ āĻ•āĻžāĻžā§āϚāύ āĻĢ⧁āϞ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāϏāĻ™ā§āĻ—ā§€āϤ) Falgune Bikoshito Kanchan full lyrics in Bengali?

  1. Hridoy
    Hridoy
    Added an answer on May 7, 2020 at 7:43 pm

    āĻĢāĻžāĻ˛ā§āϗ⧁āύ āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ - āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāĻŦāĻŋāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻĢāĻžāĻ˛ā§āϗ⧁āύ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•āĻļāĻŋāϤ āĻ•āĻžāĻžā§āϚāύ āĻĢ⧁āϞ, āĻĄāĻžāϞ⧇ āĻĄāĻžāϞ⧇ āĻĒ⧁āĻžā§āϜāĻŋāϤ āφāĻŽā§āϰāĻŽā§āϕ⧁āϞāĨ¤ āϚāĻžā§āϚāϞ āĻŽā§ŒāĻŽāĻžāĻ›āĻŋ āϗ⧁āĻžā§āϜāϰāĻŋ āĻ—āĻžā§Ÿ, āĻŦ⧇āϪ⧁āĻŦāύ⧇ āĻŽāĻ°ā§āĻŽāϰ⧇ āĻĻāĻ•ā§āώāĻŋāĻŖāĻŦāĻžā§ŸāĨ¤ āĻ¸ā§āĻĒāĻ¨ā§āĻĻāĻŋāϤ āύāĻĻā§€āϜāϞ āĻāĻŋāϞāĻŋāĻŽāĻŋāϞāĻŋ āĻ•āϰ⧇, āĻœā§āĻ¯ā§‹ā§ŽāĻ¸ā§āύāĻžāϰ āĻāĻŋāĻ•āĻŋāĻŽāĻŋāĻ•āĻŋ āĻŦāĻžāϞ⧁āĻ•āĻžāϰ āϚāϰ⧇āĨ¤ āύ⧌āĻ•āĻž āĻĄāĻžāĻ™āĻžā§Ÿ āĻŦāĻžāρāϧāĻž, āĻ•āĻžāĻŖā§āĻĄāĻžāϰ⧀ āϜāĻžāϗ⧇, āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻŋāĻŽāĻžāϰāĻžāĻ¤ā§āϰāĻŋāϰ āĻŽāĻ¤ā§āϤāϤāĻž āϞāĻžāϗ⧇āĨ¤ āĻ–ā§‡ā§ŸāĻžāϘāĻžāĻŸā§‡ āĻ“āϠ⧇ āĻ—Read more

    āĻĢāĻžāĻ˛ā§āϗ⧁āύ

    āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ
    āĻ•āĻžāĻŦā§āϝāĻ—ā§āϰāĻ¨ā§āĻĨ – āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāĻŦāĻŋāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ

    āĻĢāĻžāĻ˛ā§āϗ⧁āύ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•āĻļāĻŋāϤ
    āĻ•āĻžāĻžā§āϚāύ āĻĢ⧁āϞ,
    āĻĄāĻžāϞ⧇ āĻĄāĻžāϞ⧇ āĻĒ⧁āĻžā§āϜāĻŋāϤ
    āφāĻŽā§āϰāĻŽā§āϕ⧁āϞāĨ¤
    āϚāĻžā§āϚāϞ āĻŽā§ŒāĻŽāĻžāĻ›āĻŋ
    āϗ⧁āĻžā§āϜāϰāĻŋ āĻ—āĻžā§Ÿ,
    āĻŦ⧇āϪ⧁āĻŦāύ⧇ āĻŽāĻ°ā§āĻŽāϰ⧇
    āĻĻāĻ•ā§āώāĻŋāĻŖāĻŦāĻžā§ŸāĨ¤
    āĻ¸ā§āĻĒāĻ¨ā§āĻĻāĻŋāϤ āύāĻĻā§€āϜāϞ
    āĻāĻŋāϞāĻŋāĻŽāĻŋāϞāĻŋ āĻ•āϰ⧇,
    āĻœā§āĻ¯ā§‹ā§ŽāĻ¸ā§āύāĻžāϰ āĻāĻŋāĻ•āĻŋāĻŽāĻŋāĻ•āĻŋ
    āĻŦāĻžāϞ⧁āĻ•āĻžāϰ āϚāϰ⧇āĨ¤
    āύ⧌āĻ•āĻž āĻĄāĻžāĻ™āĻžā§Ÿ āĻŦāĻžāρāϧāĻž,
    āĻ•āĻžāĻŖā§āĻĄāĻžāϰ⧀ āϜāĻžāϗ⧇,
    āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻŋāĻŽāĻžāϰāĻžāĻ¤ā§āϰāĻŋāϰ
    āĻŽāĻ¤ā§āϤāϤāĻž āϞāĻžāϗ⧇āĨ¤
    āĻ–ā§‡ā§ŸāĻžāϘāĻžāĻŸā§‡ āĻ“āϠ⧇ āĻ—āĻžāύ
    āĻ…āĻļā§āĻŦāĻĨāϤāϞ⧇,
    āĻĒāĻžāĻ¨ā§āĻĨ āĻŦāĻžāϜāĻžā§Ÿā§‡ āĻŦāĻžāρāĻļāĻŋ
    āφāĻ¨ā§āĻŽāύ⧇ āϚāϞ⧇āĨ¤
    āϧāĻžā§Ÿ āϏ⧇ āĻŦāĻ‚āĻļā§€āϰāĻŦ
    āĻŦāĻšā§āĻĻā§‚āϰ āĻ—āĻžāρ⧟,
    āϜāύāĻšā§€āύ āĻĒā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ
    āĻĒāĻžāϰ āĻšā§Ÿā§‡ āϝāĻžā§ŸāĨ¤
    āĻĻā§‚āϰ⧇ āϕ⧋āĻ¨ā§ āĻļāĻ¯ā§āϝāĻžā§Ÿ
    āĻāĻ•āĻž āϕ⧋āĻ¨ā§ āϛ⧇āϞ⧇
    āĻŦāĻ‚āĻļā§€āϰ āĻ§ā§āĻŦāύāĻŋ āĻļ⧁āύ⧇
    āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻšā§‹āĻ– āĻŽā§‡āĻ˛ā§‡â€“
    āϝ⧇āύ āϕ⧋āĻ¨ā§ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰ⧀ āϏ⧇,
    āϰāĻžāĻ¤ā§āϰāĻŋ āĻ…āĻ—āĻžāϧ
    āĻœā§āĻ¯ā§‹ā§ŽāĻ¸ā§āύāĻžāϏāĻŽā§āĻĻā§āϰ⧇āϰ
    āϤāϰ⧀ āϝ⧇āύ āϚāĻžāρāĻĻāĨ¤
    āϚāϞ⧇ āϝāĻžā§Ÿ āϚāĻžāρāĻĻ⧇ āĻšâ€™ā§œā§‡
    āϏāĻžāϰāĻž āϰāĻžāϤ āϧāϰāĻŋ,
    āĻŽā§‡āĻ˜ā§‡āĻĻ⧇āϰ āϘāĻžāĻŸā§‡ āϘāĻžāĻŸā§‡
    āϛ⧁āĻâ€™ā§Ÿā§‡ āϝāĻžā§Ÿ āϤāϰ⧀āĨ¤
    āϰāĻžāϤ āĻ•āĻžāĻŸā§‡, āĻ­ā§‹āϰ āĻš|⧟,
    āĻĒāĻžāĻ–āĻŋ āϜāĻžāϗ⧇ āĻŦāĻ¨ā§‡â€“
    āϚāĻžāρāĻĻ⧇āϰ āϤāϰāĻŖā§€ āϠ⧇āϕ⧇
    āϧāϰāĻŖā§€āϰ āϕ⧋āϪ⧇āĨ¤

     

    In English Font:

    Falgun

    Falgune bikoshito
    kanchon ful
    dale dale punjito
    Amromukul
    Chonchol Moumachi
    gunjuri gay
    Benubone mormore
    Dokkhinbay

    Spandito nadijol
    jhilimili kore
    Josnar Jhikimiki
    balukar chore
    Nouka Dangay badha
    Kandari jage
    Purnimaratrir
    Mottota lage.

    Kheyaghate othe gaan
    Osshothtole
    Pantho bajay bashi
    Anmone chole
    Dhay she bangshidhar
    bahudur gay
    Janahin prantar
    par hoye jay

    Dure kono shojjay
    eka kuno chele
    bongshir dhani shune
    Bhabe chokh mele
    Jeno kuno jatri she
    Ratri ogadh
    Josnashamudrer
    Tari jeno chada

    Chole jay chade chore
    Shara raat dhori
    Megheder ghate ghate
    Chuye jay tari
    Raat kate, Vor hay
    Pakhi jage bone
    Chader tarani theke
    Dharanir kune.

     

    See less
      • 0
  • 1
  • 14,175
  • 0
Answer
In: āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ

āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāσ āĻļāĻžā§œāĻŋ (āϏ⧁āĻŦā§‹āϧ āϏāϰāĻ•āĻžāϰ) Sari Kobita lyrics in Bengali

  1. Hridoy
    Hridoy
    Added an answer on November 4, 2020 at 2:21 am

    āϏ⧁āĻŦā§‹āϧ āϏāϰāĻ•āĻžāϰ āϞāĻŋāĻ–āĻŋāϤ āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰ⧂āĻĒāĻ•āϧāĻ°ā§āĻŽā§€ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžā§Ÿ āĻļāĻžā§œāĻŋāϕ⧇ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āĻĻ⧇āϰ āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšā§Ÿ āύāĻžāχ āĻŦāϰāĻ‚ āĻļāĻžā§œāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āϰ āĻĒāϰāĻŋāϚ⧟ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤ āĻļāĻžā§œāĻŋ āϏ⧁āĻŦā§‹āϧ āϏāϰāĻ•āĻžāϰ āĻŦāĻŋā§Ÿā§‡āϤ⧇ āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āύāϟāĻž āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āϟāĻž āĻ…āĻˇā§āϟāĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞāĻžā§Ÿ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇ āφāϰ⧋ āĻ›āϟāĻž āĻāϤ⧋ āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻāĻ•āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϏ⧇ āϰāĻžāĻ–āϞ⧋ āϏRead more

    āϏ⧁āĻŦā§‹āϧ āϏāϰāĻ•āĻžāϰ āϞāĻŋāĻ–āĻŋāϤ āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϰ⧂āĻĒāĻ•āϧāĻ°ā§āĻŽā§€ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžā§Ÿ āĻļāĻžā§œāĻŋāϕ⧇ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āĻĻ⧇āϰ āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āϰ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšā§Ÿ āύāĻžāχ āĻŦāϰāĻ‚ āĻļāĻžā§œāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āϰ āĻĒāϰāĻŋāϚ⧟ āĻšāĻŋāϏāĻžāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤

    āĻļāĻžā§œāĻŋ

    āϏ⧁āĻŦā§‹āϧ āϏāϰāĻ•āĻžāϰ

    āĻŦāĻŋā§Ÿā§‡āϤ⧇ āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āύāϟāĻž āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āϟāĻž
    āĻ…āĻˇā§āϟāĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞāĻžā§Ÿ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇ āφāϰ⧋ āĻ›āϟāĻž
    āĻāϤ⧋ āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻāĻ•āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤

    āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϏ⧇ āϰāĻžāĻ–āϞ⧋ āϏāĻŦ āύ⧀āϞ āĻļāĻžā§œāĻŋāĻĻ⧇āϰ
    āĻšāĻžāϞāĻ•āĻž āύ⧀āϞ āĻāĻ•āϟāĻžāϕ⧇ āϜ⧜āĻŋā§Ÿā§‡ āϧāϰ⧇ āĻŦāϞāϞ, āϤ⧁āχ āφāĻŽāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāĻļ
    āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§€ā§Ÿ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϰāĻžāĻ–āϞ āϏāĻŦ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒā§€āĻĻ⧇āϰ
    āĻāĻ•āϟāĻž āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒā§€āϕ⧇ āϜ⧜āĻŋā§Ÿā§‡ āϏ⧇ āĻŦāϞāϞ, ‘ āϤ⧋āϰ āύāĻžāĻŽ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŽāĻžāĻ¨â€™
    āϤ⧃āĻ¤ā§€ā§Ÿ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϤāĻŋāύāϟāĻŋ āĻŽā§Ÿā§‚āϰ, āϝ⧇āύ āϤāĻŋāύ āĻĻāĻŋāĻ• āĻĨ⧇āϕ⧇ āϛ⧁āĻŸā§‡ āφāϏāĻž āϏ⧁āĻ–
    āϤ⧇āϜāĻĒāĻžāϤāĻž āϰāĻ‚ āϝ⧇ āĻļāĻžā§œāĻŋāϟāĻžāϰ, āϤāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻĻāĻŋāϞ āĻŦāĻŋāώāĻžāĻĻ āĨ¤
    āϏāĻžāϰāĻž āĻŦāĻ›āϰ āϏ⧇ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻļāĻžā§œāĻŋ āωāĻĒāĻšāĻžāϰ āĻĒ⧇āϞ
    āĻāϤ āĻļāĻžā§œāĻŋ āϏ⧇ āĻ•āĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻ• āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻĒ⧜āĻŦ⧇ ?

    āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦāĻ›āϰ āϝ⧇āϤ⧇ āύāĻž āϝ⧇āϤ⧇āχ āϘāĻŸā§‡ āϗ⧇āϞ āϏ⧇āχ āϘāϟāύāĻžāϟāĻž
    āϏāĻ¨ā§āϧ⧇āϰ āĻŽā§āϖ⧇ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āϟāĻŋ āĻŦ⧇āϰāĻŋā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇, āϚāĻžāχāύāĻŋāϜ āϖ⧇āϤ⧇ āĨ¤
    āĻ•āĻžāĻĒā§œā§‡ āĻŽā§āĻ– āĻŦāĻžāρāϧāĻž āϤāĻŋāύāϟāĻŋ āϛ⧇āϞ⧇ āĻāϏ⧇ āĻĻāĻžāρ⧜āĻžāϞ⧋
    āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϰ āϤāϞāĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻĸ⧁āϕ⧇ āϗ⧇āϞ āĻŦāĻžāϰ⧋ āχāĻžā§āϚāĻŋ
    āĻ“āĻĒāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āύ⧀āĻšā§‡āĨ¤ āύ⧀āĻšā§‡ āύ⧇āĻŽā§‡ āĻĄāĻžāύ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĨ¤
    āϝāĻžāϕ⧇ āĻŦāϞ⧇ āĻāϞ āĨ¤
    āĻĒā§œā§‡ āϰāχāϞ⧋ āĻ–āĻžāĻŦāĻžāϰ, āϚāĻŋāϞāĻŋ āĻĢāĻŋāϏ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϤāĻ–āύāĻ“ āϧ⧋āρ⧟āĻž āĻ‰ā§œāϛ⧇ āĨ¤
    āĻāϰ āύāĻžāĻŽ āϰāĻžāϜāύ⧀āϤāĻŋ, āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻĒāĻžā§œāĻžāϰ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĨ¤

    āĻŦāĻŋā§Ÿā§‡āϤ⧇ āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āύāϟāĻž āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āϟāĻž
    āĻ…āĻˇā§āϟāĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞāĻžā§Ÿ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇ āφāϰ⧋ āĻ›āϟāĻžāĨ¤
    āĻāĻ•āĻĻāĻŋāύ āĻĻ⧁āĻĒ⧁āϰ⧇ āĻļāĻžāĻļ⧁⧜āĻŋ āϘ⧁āĻŽāĻŋā§Ÿā§‡, āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇
    āĻ›āϤāϞāĻžāϰ āĻŦāĻžāϰāĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ‰ā§œāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻāĻŋāϞ āύ⧀āĻšā§‡āϰ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϤ⧇ āĨ¤
    āĻļāĻžāĻļ⧁⧜āĻŋ āĻĒ⧜āĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āϛ⧇āύ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻĨāĻžāύ
    āωāύāĻŋāĻļ āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻž āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡ āϏ⧇ āĻāĻ•āĻž āĨ¤

    āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āχ āĻĨāĻžāύāĻ“ āĻāĻ• āĻāϟāĻ•āĻžā§Ÿ āϖ⧁āϞ⧇ āύāĻŋāϞ āϤāĻŋāύāϜāύ, āĻĒāĻžā§œāĻžāϰ āĻŽā§‹ā§œā§‡
    āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻĻā§āϝ āύāĻ—ā§āύ āĻŦāĻŋāϧāĻŦāĻž āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡ āĻĻ⧌⧜āĻžāĻšā§āϛ⧇ āφāϰ āϚāĻŋā§ŽāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϛ⧇, ‘āĻŦāĻžāρāϚāĻžāĻ“â€™
    āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āϤāĻŋāύāϜāύ, āϏ⧇ āĻ•āĻŋ āωāĻ˛ā§āϞāĻžāϏ, āύāĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻ• āĻĒāĻžā§œāĻžāϰ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĨ¤

    āĻŦāĻŋā§Ÿā§‡āϤ⧇ āĻāĻ•āĻžāĻ¨ā§āύāϟāĻž āĻļāĻžā§œāĻŋ āĻĒā§‡ā§Ÿā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻŽā§‡ā§Ÿā§‡āϟāĻž
    āĻ…āĻˇā§āϟāĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞāĻžā§Ÿ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇ āφāϰ⧋ āĻ›āϟāĻž

     

    Sari Kobita lyrics in Bengali

    Sari
    Subodh Sarkar

    Biyete ekannota sari peyechilo meyeta
    Ostomongolay fire eshe aro chota
    Eto sari eksonge se jibone dekheni

    Almarir prothom thake se rakhlo sob nil sarider
    Halka nil ektake joriye dhore bollo, tui amar akash
    Ditiyo thake rakhlo sob golapider
    Ekta golapike joriye se bollo,Tor nam obhiman
    tritiyo thake tinti mayur, jeno tindik theke chute asha shukh
    Tejpata rong je saritar, tar nam dilo beshadh
    Sara basar se sudhu sari upohar pelo
    Eto sari se ki kore ek jibone porbe?

    Kintu basar jete na jete ghote gelo sei ghotonata
    shondher mukhe meyeti beriyechilo shamir songe, chainese khete
    kapore mukh badha tinti chele eshe daralo
    Shamir tolpete duke gelo baro inchi
    Upar theke niche. niche theke dandike
    Jake bole elo.
    Pore roilo khabar, chili fish theke takhono dhuwa utche
    Er nam rajniti, bolechilo parar lokera

    Biyete ekannota sari peyechilo meyeta
    Ostomongolay fire eshe aro chota
    Ekdin dupure, sasuri ghumiye, samasto sari ber kore
    Chotolar baranda theke uriye dilo nicher prithibite
    Sasuri poriye diyechen take sada than
    Unish basarer ekta meye, se eka.

    Kintu sei khano ek jhatkay khule nilo tinjon, parar mure
    ekti shodyo nogno bidhoba meye douracche ar chitkar korche bachao
    Pechone tinjon, se ki ullash, nirbak parar lokera
    Biyete ekannota sari peyechilo meyeta
    Ostomongolay fire eshe aro chota

    See less
      • 0
  • 1
  • 9,785
  • 0
Answer
Load More Questions

Sidebar

āφāϰāĻ“ āĻĻ⧇āϖ⧁āύ

  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āϰāĻžāύāĻžāϰ | Runner Chuteche Lyrics in Bengali
  • āĻĒāĻžāĻ˛ā§āϕ⧀āϰ āĻ—āĻžāύ (āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻĻāĻ¤ā§āϤ) Palki Chole Poem by Satyendranath Dutta?
  • āϞ⧋āĻšāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻĨāĻž (āϝāϤ⧀āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āϏ⧇āύāϗ⧁āĻĒā§āϤ) Lohar Batha Bengali Poem Lyrics?
  • āĻŦāĻ™ā§āĻ•āĻŋāĻŽāϚāĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āϝ⧋āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿā§‡āϰ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž | Bankim Chandra Chatterjee Poems in Bengali?
  • āĻŦāĻ¨ā§āĻĻ⧇ āĻŽāĻžāϤāϰāĻŽ (āĻŦāĻ™ā§āĻ•āĻŋāĻŽāϚāĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āϝ⧋āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžā§Ÿ) Vande Mataram lyrics in Bengali?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āφāĻŽāϰāĻž (āĻŦāĻžāĻ™āĻžāϞāĻŋ) āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻĻāĻ¤ā§āϤ | Amra Bangali by Satyendranath Dutta?
  • āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻžāĻĻ⧇āĻļ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻĻāĻ¤ā§āϤ āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ | Bangladesh Poem by Satyendranath Dutta Summary in Bengali?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āϏāĻžāĻ—āϰ āϤāĻ°ā§āĻĒāĻŖ (āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āύāĻžāĻĨ āĻĻāĻ¤ā§āϤ) Sagar Tarpan Poem by Satyendranath Dutta in Bengali ?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻšāĻžāϟ ( āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽ āĻĻāĻļ āĻŦāĻžāϰ⧋āĻ–āĻžāύāĻŋ) Dure Dure Gram Dash Baro Kahani Poem ?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āϕ⧋āĻ¨ā§ āĻĻ⧇āĻļ⧇ (āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻĻāĻ¤ā§āϤ) Kon Deshe Poem by Satyendranath Dutta?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻĻ⧇āĻļāϞāĻžāχ āĻ•āĻžāĻ āĻŋ (āϏ⧁āĻ•āĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ­āĻŸā§āϟāĻžāϚāĻžāĻ°ā§āϝ) Deshlai kathi poem in Bengali?
  • āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāϏāĻ‚āĻ—ā§€āϤ : āϤ⧁āĻŽāĻŋ āϕ⧋āύ āĻ•āĻžāύāύ⧇āϰ āĻĢ⧁āϞ | Tumi Kon Kanoner Phool lyrics in Bengali with English Translation?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻĒāϰāĻļ āĻĒāĻžāĻĨāϰ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Parash Pathar Poem by Rabindranath Tagore in Bengali?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āύāĻŋāĻˇā§āĻ•ā§ƒāϤāĻŋ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Nishkriti by Rabindranath Tagore in Bengali?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻ•ā§āϝāĻžāĻŽā§‡āϞāĻŋ⧟āĻž (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Camellia Poem by Rabindranath Tagore in Bengali lyrics?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻĻ⧇āĻŦāϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻĻāĻžā§Ÿ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Debotar Biday by Rabindranath Tagore?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻĒā§āϰāĻļā§āύ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Proshno Kobita Rabindranath Tagore in Bengali?
  • āĻ…āĻ­āĻŋāϏāĻžāϰ (āϏāĻ¨ā§āĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧀ āωāĻĒāϗ⧁āĻĒā§āϤ) āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ | Upagupta Poem lyrics in Bengali and English?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝāĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤāĻŋ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Mulya Prapti Poem in Bengali?
  • āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž : āĻĒā§‚āϜāĻžāϰāĻŋāύ⧀ (āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ) Pujarini Poem by Rabindranath Tagore in Bengali?
Join us on Telegram
Join our FaceBook Group

āĻŦāĻŋāώ⧟

All Bangla Paragraph (105) Apurba Dutta Poems (4) Bangla application format (11) Bangla Choto Golpo (7) Bangla dorkhasto lekha (11) Bangla gazal lyrics (8) Bangla GK (177) Bangla Kobita (203) Bangla Rachana (105) baul gaan lyrics (6) baul song lyrics (6) Bengali antonyms (40) Bengali Essay (105) Bengali letter Writing (11) Bengali lullaby lyrics (3) bengali lyrics (82) Bengali Meaning (259) bengali poem (14) Bengali Poems (124) Bengali Poem Summary (21) Bengali Rachana (99) Bengali short story (7) bengali song lyrics (98) bengali song lyrics in bengali (98) Bengali synonyms (33) chandrabindu lyrics (2) English grammar in Bengali (6) English to Bengali Meaning (270) English to Bengali Translation (256) Essay (75) Full form (14) general knowledge bengali (7) indian history in bengali (9) Joy Goswami kobita (4) kazi nazrul islamer kobita (8) Kobita (143) lyrics (17) Myth (3) nirendranath chakraborty poem (5) Nirmalendu Goon Poems (6) Paragraph (20) Parts of speech in Bengali (6) Pod Poriborton (39) Poem (3) poem summary in bengali (21) rabindranath tagore poems (57) Rabindra Sangeet lyrics (5) shakti chattopadhyay poems (7) Social Science (6) Somarthok Shobdo (33) Somas Bangla Grammar (15) sukanta bhattacharya kobita (4) Sukumar Roy Poem (16) Summary (8) āĻ…āύ⧁āĻšā§āϛ⧇āĻĻ (127) āĻ…āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ āĻĻāĻ¤ā§āϤ⧇āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (4) āφāĻ§ā§āϝāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻŋāĻ• (10) āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻŦāĻžāĻĻ (6) āχāĻ‚āϰ⧇āϜāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž (6) āχāĻ‚āϞāĻŋāĻļ āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āύ⧁āĻŦāĻžāĻĻ (6) āχāĻ¨ā§āϟāĻžāϰāύ⧇āϟ (1) āχāϏāϞāĻžāĻŽ (18) āχāϏāϞāĻžāĻŽ āϧāĻ°ā§āĻŽā§€ā§Ÿ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āωāĻ¤ā§āϤāϰ (18) āχāϏāϞāĻžāĻŽā§€ āύāĻžāϤ āĻ“ āĻ—āϜāϞ (8) āχāϏāϞāĻžāĻŽā§€ āϏāĻ‚āĻ—ā§€āϤ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (8) āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (26) āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻžāϰ āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āϏāĻžāϰāĻŽāĻ°ā§āĻŽ (21) āĻ•āĻžāĻœā§€ āύāϜāϰ⧁āϞ āχāϏāϞāĻžāĻŽ (8) āϕ⧁āϏāĻ‚āĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ (3) āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž (14) āϘ⧁āĻŽ āĻĒāĻžāĻĄāĻŧāĻžāύāĻŋ āĻ—āĻžāύ lyrics (3) āϛ⧋āϟāĻ—āĻ˛ā§āĻĒ (7) āϜāϝāĻŧ āĻ—ā§‹āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€ (4) āϜāϝāĻŧ āĻ—ā§‹āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§€āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (4) āĻœā§‡āύāĻžāϰ⧇āϞ āύāϞ⧇āϜ (7) āĻœā§‡āύāĻžāϰ⧇āϞ āύāϞ⧇āϜ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤāϰ (39) āύāĻŋāĻ°ā§āĻŽāϞ⧇āĻ¨ā§āĻĻ⧁ āϗ⧁āϪ⧇āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (6) āύ⧀āϰ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āϚāĻ•ā§āϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (5) āĻĒāĻĻ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ (39) āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāϰ⧂āĻĒ (14) āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋ (17) āĻĒā§āϰāĻ•ā§āϰāĻŋāϤāĻŋ (23) āĻĢāϞāĻŽā§‚āϞ (28) āĻĢ⧁āϞ āĻĢāĻ°ā§āĻŽ (14) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž general knowledge (52) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ (275) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āφāĻŦ⧇āĻĻāύ āĻĒāĻ¤ā§āϰ (11) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (219) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ (68) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ—āĻžāύ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (97) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ—āĻžāύ⧇āϰ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (98) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āϛ⧋āϟ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ (7) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻĻāϰāĻ–āĻžāĻ¸ā§āϤ āύāĻŽā§āύāĻž (11) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻĒā§āϰāĻŦāĻ¨ā§āϧ (97) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ āϰāϚāύāĻž (176) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ (40) āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āϰāϚāύāĻž (127) āĻŦāĻžāωāϞ āĻ—āĻžāύ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (6) āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ āϰāϚāύāĻž (176) āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ āĻ“ āĻĒā§āϰāϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ (1) āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž (17) āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻļāĻŦā§āĻĻ (40) āĻŦā§‹āĻāĻžāĻĒāĻĄāĻŧāĻž āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (3) āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž (8) āĻ­āĻ•ā§āϤāĻŋāĻ­āĻžāϜāύ (10) āĻ­āĻžāϰāϤ⧇āϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ (9) āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ (5) āĻŽāĻ§ā§āϝāϝ⧁āϗ⧇āϰ āĻ­āĻžāϰāϤ⧇āϰ āχāϤāĻŋāĻšāĻžāϏ (9) āĻŽā§‚āϞāĻ­āĻžāĻŦ (8) āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻ āĻžāϕ⧁āϰ (34) āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāϏāĻ‚āĻ—ā§€āϤ (1) āϰāĻŦā§€āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āϏāĻ‚āĻ—ā§€āϤ āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (5) āϞāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϏ (17) āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āϚāĻŸā§āĻŸā§‹āĻĒāĻžāĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ kobita (7) āĻļāĻ™ā§āĻ– āĻ˜ā§‹āώ (8) āĻļ⧁āĻ­ āĻĻāĻžāĻļāϗ⧁āĻĒā§āϤ (7) āϏāĻ¤ā§āϝ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰāύāĻžāĻĨ āĻĻāĻ¤ā§āϤ (5) āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋ āĻŦāĻŋāĻšā§āϛ⧇āĻĻ (8) āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋ āĻŦāĻŋāĻšā§āϛ⧇āĻĻ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ (8) āϏāĻŽāĻžāϜ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ (6) āϏāĻŽāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻ (33) āϏāĻŽāĻžāϏ (15) āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ (8) āϏ⧁āĻ•āĻžāĻ¨ā§āϤ⧇āϰ āĻ•āĻŦāĻŋāϤāĻž (4) āϏ⧁āϕ⧁āĻŽāĻžāϰ āϰāĻžā§Ÿ (16)

Footer

Š 2025 Bengali Forum ¡ All rights reserved. Contact Us

Add Bengali Forum to your Homescreen!

Add